Английский - русский
Перевод слова Sprinkle

Перевод sprinkle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посыпать (примеров 17)
We have to sprinkle them on first. Но сначала их нужно посыпать.
In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов.
Sprinkle some parsley around there? Посыпать немного петрушкой вокруг?
Sprinkle with a pinch of ground cinnamon and serve immediately. Затем в каждый бокал сверху добавить ложку взбитых сливок, посыпать щепоткой корицы и немедленно подавать.
And then we know that if we sprinkle Drano around the kitchen, that helps. Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет.
Больше примеров...
Побрызгать (примеров 3)
Still might want to get a priest in there, sprinkle a little holy water. Но всё равно стоит пригласить священника, побрызгать тут святой водичкой.
I would just sprinkle water on her head at home and call it a day, but it's, you know, really important to Renee, and it's a big deal. Я мог бы и дома ей на голову водой побрызгать и успокоиться на этом, но, видишь ли, очень важно для Рене, и это целая история.
Dogs behave like that to liquid aniseed, so you would sprinkle it on your trouser legs and see these little old ladies being pulled along the street. LAUGHTER Собаки ведут себя точно так же от жидкого аниса, так что можно побрызгать им на брюки и увидеть, как собаки будут волочить старушек по улицам.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 2)
Just because you think you need to sprinkle your fairy dust over everything around here before you feel satisfied doesn't mean it's better. То, что ты считаешь необходимым осыпать своей волшебной пылью все вокруг, пока ты не будешь всем довольна, еще не значит, что твое решение лучше.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...
Щепотка (примеров 3)
A sprinkle of cinnamon, no sugar. Щепотка корицы и никакого сахара.
Just like you take it: Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon. Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
and a little sprinkle of cinnamon. Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
Больше примеров...
Разбросать (примеров 3)
I should sprinkle a roll of quarters out there. Нужно было разбросать там кучу четвертаков.
Just to sprinkle stardust and to whisper Чтобы разбросать звездную пыль и прошептать:
Sprinkle my magic fairy dust on it. Разбросать тут пыльцу фей?
Больше примеров...
Обсыпать (примеров 1)
Больше примеров...
Опрыскивать (примеров 1)
Больше примеров...
Брызг (примеров 1)
Больше примеров...
Посыпьте (примеров 2)
) Sprinkle the spaces between the rows with the icing sugar. ) Посыпьте пространстве между рядами с сахарной пудрой.
sprinkle a mixture of flour And dayglo powder on your floor before you go out, and you'll know whether You've had any visitors and what they were after. Посыпьте пол смесью муки и порошка, который светится при ультрафиолете прежде чем уйти, и так вы узнаете, были ли у вас гости, и что они искали.
Больше примеров...
Окропите (примеров 2)
Reverend, sprinkle some of that holy water on him. Святой отец, окропите его святой водой.
Take holy water and sprinkle it in these shrines, build altars and place relics in them. Уничтожив находящихся в них идолов, возьмите святую воду, и окропите эти капища, и воздвигните в них алтари, и поместите святые реликвии.
Больше примеров...
Распыляющий посыпку (примеров 2)
Here comes the sprinkle monster! А вот монстр, распыляющий посыпку!
No, because I'm the sprinkle monster! Я монстр, распыляющий посыпку!
Больше примеров...
Побрызгайте (примеров 1)
Больше примеров...