You lads availed yourself splendidly Out there on the ice. | Парни, вы играли великолепно там на льду. |
Next, we come to the splendidly preserved wooden pizza paddle. | Ну а теперь, мы подошли к великолепно сохранившейся деревянной лопатке. |
She played that hand splendidly. | Она великолепно играла эту партию. |
That worked out so splendidly last time. | В последний раз было великолепно! |
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers' collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic. | Насколько плохо ФРС справлялась со своими обязанностями в годы, предшествовавшие краху Lehman Brothers, настолько же великолепно она действовала впоследствии, наполнив рынки ликвидностью, чтобы развеять панику. |
Yes, and that's always worked out splendidly. | Да, и это всегда блестяще работало. |
Congratulations, my dear, the lecture went splendidly. | О да, поздравляю, дорогая, лекция прошла блестяще. |
Well, I thought that went splendidly. | Что ж, всё прошло блестяще. |
I have to say I slept splendidly. | Должен сказать, я спал превосходно. |
I know that many people here have been splendidly speaking about the digital world and the possibility for cooperation, but seen what the digital world has done to American politics these days? | Я знаю, что многие здесь превосходно рассказывали о виртуальном мире и возможности совместной работы, но вы видели, к чему привёл виртуальный мир в современной американской политике? |
Splendidly, I must say. | Должен признать, всё было превосходно. |
As long as that's understood, you and I are going to get on splendidly. | И если ты это поймешь, мы с тобой отлично поладим. |
I'm sure we'll get along splendidly. | Уверен, мы отлично поладим. |