And if I don't talk... I put you away for espionage. |
Если не расскажу... я посажу тебя за шпионаж. |
Call it espionage, covert ops, whatever you like. |
Называйте это шпионаж, специальные операции, как вам больше нравится. |
Cloak and dagger is a term sometimes used to refer to situations involving intrigue, secrecy, espionage, or mystery. |
«Плащ и кинжал» (англ. Cloak and Dagger) - английский термин, используемый, когда речь идёт о ситуациях, в которых есть интрига, секретность, шпионаж или какая-либо тайна. |
Tell me, does the phrase "corporate espionage" |
Скажите, фраза "промышленный шпионаж" |
For such States human rights are merely a foreign policy tool that serves the same ends as espionage, liquidation and military warfare. |
Для таких государств права человека являются всего лишь инструментом внешней политики, который преследует те же цели, что и шпионаж, физическое устранение неугодных людей и военная интервенция. |