As with previous Spacelab missions, the crew was divided between two 12-hour shifts. | Как и в предыдущих миссиях «Спейслэб», экипаж был разделён на две 12-часовые смены. |
Over 70 separate experiments in six different disciplines were conducted, primarily to demonstrate the suitability of Spacelab for research in all these areas. | Было выполнено свыше 70 экспериментов в шести различных дисциплинах, главным образом, чтобы доказать пригодность лаборатории «Спейслэб» для научных исследований. |
In 1981 he began work on the development of a new Spacelab experiment called the Ultraviolet Imaging Telescope (UIT). | В 1981 году он начал работу над разработкой новых экспериментов в лаборатории Спейслэб с изображениями ультрафиолетового телескопа. |
On Spacelab and other missions with science components, payload specialists were scientists with expertise in specific experiments. | В миссиях со «Спейслэб» и другими научными модулями такими специалистами были учёные, имевшие опыт работы с экспериментами, проводимыми во время полёта. |
The Commercial Float Zone Furnace will fly on the SPACELAB 04 mission to process 12 sample materials being investigated by researchers from Canada, Germany and the United States. | Печь зонной плавки для получения материалов в коммерческих целях будет установлена на КА "Спейслэб" во время его четвертого полета для обработки 12 образцов материалов, которые исследуются учеными из Германии, Канады и Соединенных Штатов Америки. |
In October 2000 STS-92 brought PMA-3, mounted on a Spacelab pallet, to the station. | В октябре 2000 года шаттл «Дискавери» в ходе полёта STS-92 доставил на станцию переходник PMA-3, смонтированный на блоке Spacelab. |
STS-65 flew the second International Microgravity Laboratory (IML-2) Spacelab module and carried a crew of seven. | STS-65 вылетел с модулем второй международной микрогравитационной лаборатории (IML-2 «Spacelab»), и осуществлялся экипажем из семи человек. |
As with previous Spacelab missions, the crew was divided between two 12-hour shifts. | Как и в предыдущих миссиях «Спейслэб», экипаж был разделён на две 12-часовые смены. |
On Spacelab and other missions with science components, payload specialists were scientists with expertise in specific experiments. | В миссиях со «Спейслэб» и другими научными модулями такими специалистами были учёные, имевшие опыт работы с экспериментами, проводимыми во время полёта. |
He was mission specialist for the ASSESS-2 spacelab simulation mission in 1977. | Принимал участие в проводившемся в 1977 году эксперименте ASSESS-2 по наземному моделированию работы в орбитальном лабораторном модуле «Спейслэб». |
Over 70 separate experiments in six different disciplines were conducted, primarily to demonstrate the suitability of Spacelab for research in all these areas. | Было выполнено свыше 70 экспериментов в шести различных дисциплинах, главным образом, чтобы доказать пригодность лаборатории «Спейслэб» для научных исследований. |