| Since 18 July 2010, the closure of the border crossing between Myawaddy, Myanmar, and Mae Sot, Thailand, has had a hefty cost for both countries. |
С 18 июля 2010 года закрытие пункта перехода границы между Муавадди, Мьянма, и Мае Сот, Таиланд, ощутимо сказалось на обеих странах. |
| Summer cottage - In district Mardakan, near sea, area of 10 sot, 3 floor house, 10 rooms, toilet and bathroom, kitchen, sauna, pool, super euro renovation with condition. |
Дача -В пос.Мардаканы, возле моря, общ.пл. 10 сот, 3-х этажный, 10 комн., с/у, кухня, сауна, бассейн, суперремонт, с обстановкой.Во дворе деревья, место для парковки а/маш., панорама моря. |
| Notable exceptions included two high-profile daily newspapers, Bota Sot and Rilindja, as well as the student newspaper Epoka e Re and the news agency Kosova Press. |
К числу исключений, заслуживающих упоминания, можно отнести две известные ежедневные газеты: «Бота сот» и «Рилинджа», а также студенческую газету «Эпока э ре» и агентство новостей «Косова пресс». |
| The institution-building pillar supported the Commissioner with legal advice and administrative facilitation in his efforts to fine two dailies, Bota Sot and Epoka e Re, for infringements of the Temporary Print Code. |
Компонент организационного строительства оказывал Комиссару консультативные услуги по правовым и административным вопросам в контексте его усилий, предпринимавшихся с тем, чтобы оштрафовать два ежедневных издания - «Бота Сот» и «Эпока э Рэ» - за нарушение Временного кодекса поведения печатных средств массовой информации. |
| What has consequently happened is that the author of the article is not writing anymore and has been fired from Bota Sot, and the newspaper has officially apologized for the article. |
В результате автор этой статьи больше не печатается, он уволен из газеты «Бота Сот», а газета принесла официальные извинения за эту статью. |