For the State party, the author's argument that the right to work is a civil liberty and that, since the legal profession is gainful occupation it is a civil liberty, is a mere "sophism" and must be rejected. |
По мнению государства-участника, аргумент автора о том, что право на труд является гражданской свободой, а поскольку профессия юриста - это приносящий доход труд, то она подпадает под категорию гражданских свобод, представляет собой "софизм", который необходимо отклонить. |
This is at best a sophism, in other words reasoning that is logical in appearance alone, because it proceeds from the proposition that what is valid for the whole is valid for the part. |
Это в лучшем случае софизм, иными словами - довод, который лишь кажется логичным, поскольку он основывается на предположении, что то, что является верным для целого, является верным и для его части. |
However, a mix of pragmatism and cynicism sever actions from moral principles, as sophism and hypocrisy cut off the moral discourse from tangible deeds. |
Однако сочетание прагматизма и цинизма отрывает действие от моральных принципов, подобно тому, как софизм и лицемерие отрывают полемику по морально-этическим вопросам от практических дел. |