At 1630 hours, a group of 10 soldiers withdrew into occupied territory and three soldiers remained near the aircraft, whose engine continued to run. |
В 16 ч. 30 м. группа из 10 солдат удалилась на оккупированную территорию, а трое солдат остались у самолета, двигатель которого продолжал работать. |
A terrifying prospect for armed soldiers... |
Это серьезная угроза для вооруженных солдат... |
These tasks require the continuous capability of establishing temporary mine barriers by MOTAPM - not least in the interest of protecting soldiers of own and allied forces. |
Эти задачи требуют непрерывной способности устанавливать временные минные заграждения с помощью НППМ - и не в малой мере в интересах защиты солдат своих собственных и союзнических войск. |
A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held. |
Пришел солдат, державший в руках несколько стаканов, которые он разбил у входа в комнату, где находились задержанные. |
It should be noted that more than 80,000 soldiers and over 70 per cent of MONUC's military personnel were mobilized for the occasion. |
Уместно отметить, что на проведение референдума было мобилизовано более 80000 солдат и более 70% личного состава военнослужащих МООНДРК. |