Английский - русский
Перевод слова Soldiering

Перевод soldiering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдатской (примеров 3)
There's a bit more to modern soldiering than just shooting people. Там немного больше в современной солдатской чем просто стрелять в людей.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...
Военная служба (примеров 1)
Больше примеров...
Военной службе (примеров 3)
The majority of the combatants on both sides are young men with no employable skills other than soldiering. Большинство комбатантов обеих сторон - это молодые люди, навыки которых можно использовать только на военной службе.
After two years of soldiering he had been placed in a rehabilitation home in Freetown thanks to UNICEF and had later gone on to complete his high school and college education in New York. После двух лет нахождения на военной службе он был помещен в реабилитационный приют во Фритауне благодаря помощи ЮНИСЕФ, а затем окончил среднюю школу и колледж в Нью-Йорке.
Taking your soldiering seriously. В серьез подумываете о военной службе?
Больше примеров...
Быть солдатом (примеров 1)
Больше примеров...
Солдатская (примеров 2)
For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...
Солдатское дело (примеров 2)
What the hell do you think soldiering is? Что, по-твоему, солдатское дело?
That's not soldiering. Это не солдатское дело.
Больше примеров...