Slovakia, Poland, France, Germany, Estonia and Lithuania were among the markets consuming substantially more softwood roundwood in 2004 than in 2003. |
В 2004 году потребление круглого леса хвойных пород существенно возросло по сравнению с 2003 годов в Словакии, Польше, Франции, Германии, Эстонии и Литве. |
With only modest forest resources of its own, and thus far only limited plantation development, China has markedly increased its imports of hardwood and softwood logs and lumber since the mid-1990s. |
Китай, обладая весьма скромными лесными ресурсами и пока еще довольно ограниченными лесными плантациями, начиная с середины 1990 годов стал значительно расширять свой импорт бревен и пиломатериалов лиственных и хвойных пород. |
Imports are rising quickly; for example in Latvia during the first four months of 2005, imports of softwood sawlogs increased by another 56%, over the same period in 2004. |
Импорт имеет тенденцию к быстрому росту, например в Латвии в течение первых четырех месяцев 2005 года импорт пиловочника хвойных пород увеличился по сравнению с тем же периодом 2004 года на 56%. |
The demand for hardwood roundwood was also higher in 2004, though with a smaller increase than for softwood. |
Спрос на круглый лес лиственных пород в 2004 году также повысился, хотя и в меньшей степени, чем на древесину хвойных пород. |
It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete. |
Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона. |