| Based on the information in the database, the NMS communicates with the agent using the appropriate version of SNMP. | На основе этой информации NMS связывается с агентом, используя соответствующую версию SNMP. |
| In 1998 Marshall T. Rose, who also worked on the POP3, SMTP, and SNMP protocols, designed the BXXP protocol and subsequently handed it over to the Internet Engineering Task Force (IETF) workgroup in summer 2000. | В 1998 году Маршалл Роуз, который также работал над протоколами POP3, SMTP и SNMP, разработал протокол BXXP и впоследствии передал его рабочей группе по инженерным проблемам интернета (IETF) летом 2000 года. |
| allows you to receive and process SNMP Trap messages. | принимает, отображает и обрабатывает SNMP Trap сообщения. |
| During the summer of 2010, the NETMOD working group was re-chartered to work on core configuration models (system, interface, and routing) as well as work on compatibility with the SNMP modeling language. | В течение лета 2010 рабочей группе NETMOD была предоставлена возможность поработать над моделью конфигурации (системы, интерфейсов, маршрутизации), совместимой с моделью SNMP. |
| Manager-to-manager notifications were already possible in SNMPv1 using a Trap, but as SNMP commonly runs over UDP where delivery is not assured and dropped packets are not reported, delivery of a Trap was not guaranteed. | Уведомления от менеджера менеджеру были возможны уже в SNMPv1 (с помощью Trap), но SNMP обычно работает на протоколе UDP, в котором доставка сообщений не гарантирована, и не сообщается о потерянных пакетах. |