$250 is nothing to the world's biggest Smokey Robinson fan. | 250 $ - ерунда для крупнейшего в мире фаната Смоки Робинсона. |
For Smokey who's already dead? | За Смоки, который уже мёртв? |
Smokey Robinson, Pam. | Смоки Робинсон, Пэм. |
Looks like Smokey, right? | Похоже на Смоки да? |
You know, this guy Smokey, all the time at reform school, he used to sing a song about angels. | Этот парень Смоки в исправительной школе все время напевал песенку об ангелах: |
I could have gone on tour with Smokey Floyd. | Я мог бы поехать в турне с Пламен Флойд. |
Smokey Floyd is in our kitchen. | Пламен Флойд у нас на кухне. |
Smokey Floyd is in my kitchen! | У меня на кухне Пламен Флойд! |
Smokey "The Doctor of Rock" | Пламен "Профессор рока" |
Smokey Floyd was in the middle of his Smoke Gets in Your Everything tour when he rolled into town. | Пламен Флойд был в турне под названием "Пламя пожирает все", когда заехал в наш город. |
Smokey Robinson, Stevie Wonder, Bob Dylan, the Beatles. | Это настоящие поэты. Смоуки Робинсон, Стиви Уандер, Боб Дилан, "Битлз". |
You sound like Smokey and the Bandito. | Ты как будто Смоуки и Бандито. |
Recently Ben Beltran was named the Philippines "Millennium Development Goals Warrior" for his 30 years of work with the Smokey Mountains Community. | Недавно Бен Белтран был назван филиппинским "воином за Цели развития тысячелетия" за свою 30-летнюю работу с общиной района Смоуки Маунтин. |
The second example comes from a project of the active membership of VIVAT International in the Smokey Mountain area in Tondo, Manila, Philippines. | Второй пример относится к проекту, осуществляемому активными членами организации "ВИВАТ Интернэшнл" и районе Смоуки Маунтин в Тондо, предместье Манилы (Филиппины). |
The Sandiwaan Center for Learning's e-Learning Project at Smokey Mountain, Santa Mesa, Manila, is a creative step to help out-of-school youths in partnership with the Department of Education's Bureau of Alternative Learning Systems towards passing an equivalency test for their high school diploma. | Проект электронного обучения Учебного центра Сандиваан в районе Смоуки Маунтин, Санта Меса, Манила, стал творческим шагом в деле помощи не охваченным школьным образованием детям в сотрудничестве с Бюро альтернативных систем обучения Департамента образования в связи со сдачей контрольных экзаменов для получения диплома средней школы. |
Hang on, didn't you have a cat called Smokey? | Погодь, а разве твоего кота звали не Дымок? |
Are you sure Smokey'll be all right in there? | Ты уверен, что Дымок будет в порядке? |
Come me to seek, Smokey! | Попробуй поймай, Дымок! |
Then what, Smokey? | А что потом, Дымок? |
Smokey will enjoy it. | Дымок будет в восторге. |
The whole time I was thinking, if I die, who'll look after Smokey? | Всё время думал, если меня убьют, кто присмотрит за Дымком? |
IT HAS A REALLY WINEY, SMOKEY, EARTHY BASE NOTE TYPE OF FLAVOUR. | Настоящий винный вкус, с дымком, крепкий. |
We've got an hour to find Smokey. | У нас есть час, чтобы найти Дымка. |
Are you really going to be able to see Smokey with that? | Вы правда сможете засечь Дымка с помощью этого? |
It was also included in the musical Smokey Joe's Cafe. | Также она исполнялась в мюзикле Smokey Joe's Cafe. |
After college, Goldstein worked at regional theaters in several musicals, including Smokey Joe's Cafe, Victor Victoria and Anything Goes. | После окончания колледжа, Лиза работала в региональных театрах в нескольких мюзиклах, в том числе «Cafe Smokey Joe», «Виктор Виктория» и «Anything Goes». |
The single's B-side was a medley of the American traditional songs "Pick a Bale of Cotton", "On Top of Old Smokey", and "Midnight Special", which the group had recorded in 1975. | На второй стороне пластинки было записано попурри из американских традиционных песен «Pick a Bale of Cotton», «On Top of Old Smokey» и «Midnight Special», которые группа подготовила к выпуску ещё в 1975 году. |
In 1952, the songwriters Steve Nelson and Jack Rollins had a successful song named "Smokey the Bear" which was performed by Eddy Arnold. | В 1952 году Стив Нельсон и Джек Роллинс создали популярную песню - Smokey the Bear. |
Cox then toured nationally for two years as Carmen in Fame as well as revisiting her role as Brenda in Smokey Joe's Café. | Следующие два года Мекиа гастролировала по стране с ролью Кармен в мюзикле «Слава», а также вернулась к роли Бренды в шоу «Smokey Joe's Café». |