You know, in spiritual matters, talking less is a primary condition. |
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать. |
This not a matter of talking in your sleep, Or ransacking the fridge. |
Сомнамбулизм - это серьезнее, чем просто болтать во сне, или лазать в холодильник. |
You might be in trouble if you interrupt my work by talking about personal matters like that. |
У тебя могут быть неприятности, если и дальше будешь болтать, отрывая меня от работы. |
It's a matter of asking the right questions and giving away as little as we can. |
Главное, задавать правильные вопросы И не болтать лишнего |
so when he started shooting off about efficiency and doing the work of ten men, Brother Carter suggested that I should report the matter formally to the shop steward. |
Мистер Ф. Кайт Главный делегат от рабочих (рабочий комитет) ... поэтому, когда он начал болтать об эффективности, и выполнения работы 10 человек, Брат Картер предложил чтобы я доложил об этом по всей форме рабочему представителю. |