| I knew it wouldn't be safe to open the Chamber again while I I decided to leave behind a diary... preserving my 16-year-old self in its pages... so that one day I would be able to lead another... to finish Salazar Slytherin's noble work. | Я знал, что Зал небезопасно открывать вновь, пока я в школе... поэтому я решил оставить дневник... сохранив себя шестнадцатилетнего на его страницах... чтобы однажды я снова смог... завершить славное дело Салазара Слизерина. |
| Snape: And next, from the Slytherin house... | Следующий - от Слизерина... |
| One of them was a Slytherin and he was the bravest man I've ever known. | Один из них вышел из Слизерина. Более отважного человека я не знал. |
| Dude's a stone cold Slytherin. | Да он похуже Слизерина будет. |
| There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent. | Знаешь посему на гербе Слизерина изображена змея? |
| The sorting hat was going to put Harry in Slytherin based on his nature. | Распределяющая Шляпа собиралась определить его в Слизерин, согласно его сущности. |
| Dad, what if I am put in Slytherin? | Папа? А если я попаду в Слизерин? |
| Another goal for Slytherin! | Ещё один гол забивает Слизерин. |
| Then Slytherin House will have gained a wonderful young wizard. | Тогда Слизерин обретет замечательного волшебника. |
| One of them was e Slytherin... and he was the bravest man I've ever known. | Тогда факультету Слизерин... достанется удивительный, юный волшебник. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Их столько перебывало в Слизерине за века. |
| I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Уверяю вас, что будь вы в Слизерине, и ваша судьба зависела от меня, вы оба отправились бы домой. Тотчас. |
| I should be in Slytherin. | Я должен быть в Слизерине. |
| You would have done well in Slytherin. | Ты бы отлично проявил себя в Слизерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Почти все они учились в Слизерине на протяжении веков. |
| Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф Ровена Рэйвенкло и Салазар Слитерин. |
| Today's game, Slytherin versus Gryffindor! | Сегодняшняя игра Слитерин против Гриффиндора. |
| Not Slytherin, not Slytherin! | Только не в Слитерин, только не Слитерин. |
| Yes, well done, Slytherin. | Молодцы, Слитерин, молодцы. |
| You would have done well in Slytherin. | тебе бы хорошо подошёл Слитерин. |
| The Chamber is said to be home to something... that only the Heir of Slytherin can control. | Тайная Комната - это логово чего-то... подчинить которое может только истинный наследник Слитерина. |
| Even if it is against Slytherin. | Даже если это против Слитерина. |
| But, Hermione, if Malfoy is the Heir of Slytherin... he could attack half the Muggle-borns in the school by then. | Но, Хермиона, если Малфой - наследник Слитерина... он за это время передушит половину полукровок колледжа. |
| I think the Slytherin common room's this way. | Кажется, актовый зал Слитерина там. |
| Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Ровеной Рейвенкло и Салазаром Слизерином. |
| We're tied with Slytherin! | Мы сравнялись со Слизерином! |
| I should be in Slytherin. | Мне место в Слитерине. |
| The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Из них каждый учился в Слитерине, и он сам постоянно хвастает этим. |
| I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Учись вы в Слитерине, и будь ваша судьба в моих руках... вы оба сегодня же отправились бы на поезде домой. |