Let's match the power of Lord Voldemort, Heir of Salazar Slytherin... against the famous Harry Potter. | Проверим, что такое сила Лорда Волдеморта, наследника Салазара Слизерина... против знаменитого Гарри Поттера. |
The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts. | Наслёдник Слизерина в Хогвартсё. |
But Malfoy, the Heir of Slytherin? | Но Малфой - наследник Слизерина? |
Technically, I identify as a Slytherin with a Ravenclaw moon. | Я из Слизерина, но под знаком Когтеврана. |
There's a reason the symbol of Slytherin house is a serpent. | Знаешь посему на гербе Слизерина изображена змея? |
And Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt about that. | А Слизерин облегчит тебе дорогу к славе, без сомнений. |
The sorting hat was going to put Harry in Slytherin based on his nature. | Распределяющая Шляпа собиралась определить его в Слизерин, согласно его сущности. |
Dad, what if I am put in Slytherin? | Папа? А если я попаду в Слизерин? |
Another goal for Slytherin! | Ещё один гол забивает Слизерин. |
Basically I've just been putting anybody who looks like a good guy into Gryffindor anybody who looks like a bad guy into Slytherin and the other two could just go wherever the hell they want I don't really care | Вообще-то я запихиваю всех хороших мальчиков и девочек в Гриффиндор, плохих - в Слизерин, ну и прочих запихиваю, куда придется |
The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Их столько перебывало в Слизерине за века. |
You would have done well in Slytherin. | Ты бы достиг успехов в Слизерине. |
I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Уверяю вас, что будь вы в Слизерине, и ваша судьба зависела от меня, вы оба отправились бы домой. Тотчас. |
I should be in Slytherin. | Я должен быть в Слизерине. |
The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Почти все они учились в Слизерине на протяжении веков. |
Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Годрик Гриффиндор, Хельга Хаффлпафф Ровена Рэйвенкло и Салазар Слитерин. |
Not Slytherin, not Slytherin! | Только не в Слитерин, только не Слитерин. |
Yes, well done, Slytherin. | Молодцы, Слитерин, молодцы. |
You would have done well in Slytherin. | тебе бы хорошо подошёл Слитерин. |
Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets. | Тогда, согласно легенде Слитерин оборудовал в замке подземелье, известное как Потайная Зала. |
The Chamber is said to be home to something... that only the Heir of Slytherin can control. | Тайная Комната - это логово чего-то... подчинить которое может только истинный наследник Слитерина. |
Even if it is against Slytherin. | Даже если это против Слитерина. |
But, Hermione, if Malfoy is the Heir of Slytherin... he could attack half the Muggle-borns in the school by then. | Но, Хермиона, если Малфой - наследник Слитерина... он за это время передушит половину полукровок колледжа. |
I think the Slytherin common room's this way. | Кажется, актовый зал Слитерина там. |
Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. | Ровеной Рейвенкло и Салазаром Слизерином. |
We're tied with Slytherin! | Мы сравнялись со Слизерином! |
I should be in Slytherin. | Мне место в Слитерине. |
The whole lot of them have been in Slytherin for centuries. | Из них каждый учился в Слитерине, и он сам постоянно хвастает этим. |
I assure you that were you in Slytherin, and your fate rested with me... the both of you would be on the train home tonight. | Учись вы в Слитерине, и будь ваша судьба в моих руках... вы оба сегодня же отправились бы на поезде домой. |