And the next day, my parents read in the paper that I am Hollywood sleaze. | И на следующий день мои родители читают в газете что я Голливудский слизняк. |
Okay, seriously, my father isn't a sleaze. | Ладно, серьезно, мой папа не такой слизняк! |
Alright, stand down, Double D. He's just a Hollywood sleaze bag. | Не стоит, ДаблДи. Обычный голливудский слизняк. |
Tenant is a baby sleaze who wants to be a big sleaze. | Тенант - маленький слизняк, который хочет стать большим слизняком. |
Little ball of sleaze named Battis helps to recruit some of the girls from the perfume counter. | Этот слизняк Бэттис помогает подбирать некоторых девушек из парфюмерного отдела. |
We have to reacquaint him with a little thing called "sleaze." | Нам нужно вернуть его при помощи одной штучки под названием "аморальность". |
Adventure, tedium No family, boring locations Darkrooms Perfect faces, egos, money Hollywood and sleaze | За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность! |
In 2005, the band released their debut album, Rest in Sleaze, and they embarked on a Swedish tour in the fall of 2005 to support the album. | В 2005 году группа выпустила свой дебютный альбом «Rest in Sleaze» и осенью 2005 года совершила тур по Швеции в поддержку альбома. |
"Sleaze" was also re-titled, the original being called "Until They Kick Us Out". | 'Sleaze' была также переименована: изначально она называлась 'Until They Kick Us Out'. |
Crashdïet released four singles from their debut album Rest in Sleaze which were hits in Sweden; "Riot in Everyone", "Breakin' the Chainz", "Knokk 'Em Down" and "It's A Miracle". | Crashdïet выпустила четыре сингла с дебютного альбома Rest in Sleaze, которые были хитами в Швеции, - «Riot in Everyone», «Breakin' the Chainz», «Knokk 'Em Down» и «It's a Miracle». |
This is it. "Serial Sleaze." | Всё. "Серийный Выплеск". |
"Serial Sleaze." | "Серийный Выплеск". |