The Kyrgyz-Russian (Slav) University opened in autumn 1992; steps were taken to introduce criminal liability for discriminating against citizens on the basis of their nationality. | Осенью 1992 года был открыт Кыргызско-российский (славянский) университет, сделаны шаги по введению уголовной наказуемости дискриминации граждан по национальному признаку. |
The general war which will then break out will smash this Slav Sonderbund and wipe out all these petty hidebound nations, down to their very names. | Всеобщая война, которая тогда вспыхнет, рассеет этот славянский Зондербунд и сотрет с лица земли даже имя этих упрямых маленьких наций. |
That Slav crushed our mercenaries, the Khazars. | Этот славянин разгромил нанятых нами хазар. |
Maybe he was low on inventory, and the man Zack was arguing with, our secretive Slav, he was the distributor. | Возможно, у него был скудный запас, и мужчина, с которым Зак спорил, наш неизвестный славянин, был его дистрибьютером |
Miss Slav celebrates the beauty of Slavic women by choosing the most appropriate background - city known as the world capital of love and fashion - the unforgettable Paris. | В качестве основателя и организатора "Мисс Славянка" я приглашаю преставительниц славянской красоты принять в ним участие. |
As the creator and organizer of the Miss Slav Pageant I would like to invite all Slavic women to join us in this celebration of our heritage. | Совместно с нашей ассоциацией я сделаю все, что небходимо, чтобы "Мисс Славянка" стала синонимом престижа и элегантности, сравнимым с красотой наших кандидаток. |
Slav, Sasha, of course, now is not the most our close friend... | Слав, Саша, конечно, теперь уже не самый наш близкий друг... |
Slav, I can not, I'll experience, call... | Слав, я так не могу, я буду переживать, звонить... |
Slav, and you'll be in 70 years for girls bother? | Слав, а ты и в семьдесят лет будешь к девушкам приставать? |
Slav, do not touch yourself! | Слав, не трогай руками! |
Slav, listen, you have got with their Bl-2. | Слав, слушай, ты достал уже со своим БИ-2. |
Education: Master of Law; diploma in criminology; diploma in languages and civilization of the southern Slav world - Croatian. | Образование: магистр права; диплом криминалиста; диплом по специальности: языки и цивилизация южнославянского мира - Хорватия. |
As the war progressed more Croats found the formation of a South Slav state a potentially beneficial possibility. | В ходе войны многие представители хорватского общества стали считать идею формирования южнославянского государства потенциально выгодной возможностью. |
At the fifth Plenum of KKE on January 31, 1949, a resolution was passed declaring that after KKE's victory, the Slav Macedonians would find their "national restoration" within a united Greek state. | Учитывая их важную роль в войне, на пятом пленуме КПГ, состоявшимся 31 января 1949 года, была принята резолюция, в которой говорилось, что после победы коммунистов славомакедонцы «найдут свое национальное восстановление в едином греческом государстве». |
Many peasants, leftists, socialists, Pontic Greeks, Caucasus Greeks, ethnic minorities from Northern Greece like Slav Macedonians, and ideological communists joined the struggle on the side of the KKE and the DSE. | Многие крестьяне, левые, социалисты, понтийские греки, этнические меньшинства из Северной Греции (особенно, славомакедонцы) и идеологические коммунисты вступили в борьбу на стороне Коммунистической партии Греции (КПГ) и ДАГ. |