| Astronaut William Pogue thought he had seen it from Skylab but discovered he was actually looking at the Grand Canal of China near Beijing. |
Астронавт Уильям Поуг, будучи на борту Скайлэб, первоначально подумал, что увидел стену, но оказалось, что он видел Великий канал Китая неподалёку от Пекина. |
| In rare cases (Skylab, Cosmos 954 and the Salyut 7/Cosmos 1686 stations), some solid pieces have reached the surface of Earth. |
В редких случаях (спутник "Космос-954" и станции "Скайлэб" и "Салют-7/Космос-1686") отдельные твердые осколки достигали поверхности Земли. |
| Skylab orbited for six more years before decaying in 1979 due to higher-than-anticipated solar activity. |
«Скайлэб» провёл на орбите ещё шесть лет перед сходом с орбиты в 1979 году из-за более высокой, чем ожидалось, солнечной активности. |
| Delegations no doubt remember the concern occasioned when Skylab de-orbited, when the Kosmos satellite crashed in Canada, and the care taken with the de-orbiting of the Mir space station. |
Делегации, бесспорно, помнят, какая возникла озабоченность, когда сошла с орбиты станция "Скайлэб", когда в Канаде разбился спутник "Космос" и с какой осмотрительностью производился свод с орбиты космической станции "Мир". |
| NASA was planning larger space stations but its budget shrank considerably after the Moon landings, and the Skylab orbital workshop was the only major execution of Apollo application projects. |
НАСА планировало создать космические станции больших размеров, но его бюджет значительно уменьшился после высадок на Луну, и орбитальная станция «Скайлэб» стала единственным реализованным крупным проектом в рамках «Apollo Applications Program». |