You know, like a cast-iron skillet or Kevin Bacon. | Знаете, как чугунная сковорода или Кевин Бэйкон. |
You think your blood pressure is a cast-iron skillet 'cause I can assure you it's not. | Если ты считаешь, что твои сосуды - это чугунная сковорода, могу тебя заверить, что это далеко не так. |
Skillet, pies, pastries, cakes. | Сковорода, пироги, пирожные, торты. |
In a skillet, with potatoes and onions. | На сковородке, с картошкой и луком. |
It is most commonly seen when cooking; one sprinkles drops of water in a skillet to gauge its temperature. | Это наиболее часто наблюдается при приготовлении пищи; когда брызгают капли воды на сковородке, чтобы измерить её температуру. |
They talk while I sit quietly and imaging their lightly salted faces frying in a skillet. | Они говорят, пока я спокойно сижу и представляю их слегка подсоленные лица, на раскаленной сковородке. |
First, place a skillet under the bed. | Во-первых, положите под кровать сковородку с длинной ручкой. |
I got a skillet and some butter with your name on it. | Я специально для тебя подготовил масло и сковородку. |
If indeed you left no traces behind... and assuming they find no DNA and with no smoking skillet... you'll likely get away with it once again. | Если и правда не оставили следов, если они не найдут ДНК и не обнаружат закопчённую сковородку, вы, скорее всего, снова выйдете сухим из воды. |
The band often does 150 shows or more a year and has shared the stage with bands such as Skillet, Decyfer Down, Red, and Hawk Nelson. | Группа даёт более 150 концертов в год и выступала на одной сцене с Skillet, Decyfer Down, RED, Hawk Nelson и Thousand Foot Krutch. |
The game's soundtrack features eight licensed songs from Adelitas Way, Lions, Lynyrd Skynyrd, The Parlor Mob, Sick Puppies, Skillet and Trivium. | В игре использовано 8 лицензированных тем, исполнителями которых являются Adelitas Way, Lynyrd Skynyrd, The Parlor Mob, Sick Puppies, Skillet и Trivium. |
Watkins went on to say, "not only is Ben highly respected for his producing talents, but all the members of Random Hero are huge fans of Skillet." | Уоткинс сказал, «Мы уважаем Бена не только за его продюсерский талант, но также все члены Random Hero являются большими поклонниками Skillet». |
On February 14, 2011, Skillet officially announced that longtime lead guitarist Ben Kasica would be leaving the band. | 16 февраля 2011 года Skillet объявили, что гитарист Бен Касика покидает группу. |
Then Skillet headlined their own Comatose Tour alongside Thousand Foot Krutch and traveled to approximately 30 cities. | Позже Skillet отправились в собственный «Comatose Tour» вместе с Thousand Foot Krutch, и в рамках данного тура посетили около 30 городов. |
I hit her on the head with a skillet. | Я ударил её по голове кастрюлей. |
He hit me on the head with a skillet. | Он стукнул меня по башке кастрюлей. |
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. | Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
This crazy iron skillet's turned your head. | Эта железная кастрюля вскружила вам голову. |
Suddenly, the skillet was in my hand, and I swung. | И тут кастрюля у меня в руке - и я ударил. |