| I didn't realize how skilful you were. | Я и не знала, какой ты умелый. |
| He's a difficult and skilful tactician, but so far I have not surrendered a piece. | Он тяжелый и умелый противник, но я пока не потерял ни одной фигуры. |
| He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. | Он выразил благодарность от имени народа Тимора правительству Португалии за его внимательный и умелый подход к решению вопроса о Восточном Тиморе. |
| A skilful and seasoned diplomat, he has played an integral role in establishing the State of Qatar as a central and crucial actor in international diplomacy. | Как умелый и опытный дипломат, он многое сделал для того, чтобы Государство Катар играло стало сегодня одним из центров и важным участником международной дипломатии. |
| He is as diligent as he is skillful. | Он такой же старательный, как и умелый. |
| Zotmund, "a most skilful swimmer" scuttled the emperor's ships. | Жотмунд, «самый искусный пловец», потопил имперские осадные корабли. |
| Yes, I'm actually quite a skilful chess player. | Да, я действительно вполне искусный игрок в шахматы. |
| The male doesn't seem quite so skilful. | Похоже, самец не очень искусный. |
| You are well known in the diplomatic community as a skilful politician and diplomat with a wealth of experience in the field of multilateral diplomacy and United Nations activities as a whole. | Вы известны в дипломатическом сообществе как искусный политик-дипломат, обладающий богатым опытом в сфере многосторонней дипломатии и деятельности ООН в целом. |
| all you've proven is that you are a... a... skillful thief! | Все, что вы показали доказывает, что вы... искусный вор! |