I remember the sizzling sound, a sort of hissing noise... | Я помню тот шипящий звук, что-то вроде свиста на ветру... |
That's bacon, gently sizzling in the pan there. | Это бекон, мягко шипящий на сковородке |
(sizzling) (coughing) | (шипение) (кашляет) |
I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. | Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне. |
(Sizzling) - Aaah! Aaah! | [Шипение] [Крик] |
because it's gone [sizzling] | Потому что все ушло [Шипит] |
Sounds like... sizzling. | Как будто что-то... шипит. |
I guess I have to make my own breakfast, since I don't hear any bacon sizzling. | Не слышно, как жарится бекон, так что, полагаю, мне придется самому готовить себе завтрак. |
Sizzling like a big strip of bacon. | Жарится тут, как большой кусок бекона. |
"In a sizzling 3 days of trading, the unknown Mr. Morra" | "За три жарких дня торгов никому неизвестный мистер Морра" |
"In a sizzling three days of trading," the unknown Mr. Morra trumped the market, prompting one top hedge fund manager to comment: | ЛИНДИ: За три жарких дня торгов, никому не известный мистер Морра покорил рынок, заставив менеджера крупнейшего хеджевого фонда сказать следующие слова: |
[Scoffs] No. [Sizzling] You should be. | Нет а должен это наш последний стейк, чувак |
No. [Sizzling] You should be. | Нет а должен это наш последний стейк, чувак |