Английский - русский
Перевод слова Singapura

Перевод singapura с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сингапур (примеров 3)
Today, when surfing the net, you can find the Singapura nurseries not only in the «New» and «Old Worlds», but also in faraway Australia and exotic Japan. Сейчас путешествуя по сети Интернет можно найти питомники сингапур не только в «Новом» и «Старом» свете, но и в далекой Австралии и экзотической Японии.
Singapura's character needs to be discussed separately. О характере сингапур нужно сказать отдельно.
After Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, "Majulah Singapura" was formally adopted as the Republic's national anthem. 9 августа 1965 года, после обретения полной независимости от Малайзии, Majulah Singapura была формально принята как государственный гимн республики Сингапур.
Больше примеров...
Singapura (примеров 7)
Upon full independence in 1965, Majulah Singapura was formally adopted as Singapore's national anthem. После полной независимости в 1965 году Majulah Singapura был формально утверждён как Сингапурский национальный гимн.
After Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, "Majulah Singapura" was formally adopted as the Republic's national anthem. 9 августа 1965 года, после обретения полной независимости от Малайзии, Majulah Singapura была формально принята как государственный гимн республики Сингапур.
An abridged version of Majulah Singapura had been used by official bodies since 1963, but an expanded version, used only at grand ceremonial functions, exists. Для официальных мероприятий с 1965 года использовалась сокращенная версия Majulah Singapura, хотя существует также расширенная версия для важных церемоний.
Singer Taufik Batisah was criticised for incorrectly singing the word berseru (to proclaim) instead of bersatu (to unite) during his rendition of Majulah Singapura before the start of the 2009 Formula 1 SingTel Singapore Grand Prix on 27 September 2009. Певца Тауфика Батисаха критиковали за неправильное произношение слова berseru (провозглашать) вместо bersatu (объединять) при исполнении Majulah Singapura перед началом Гран-при Сингапура в 2009 году 27 сентября 2009 года.
On 19 January 2001, Majulah Singapura was officially relaunched in the F-major key, as it was said to be a "grander and more inspiring arrangement" of the anthem. 19 января 2001 года Majulah Singapura была официально выпущена в фа мажоре - возможно, для «величественного и более вдохновляющего исполнения» гимна.
Больше примеров...