| Within minutes, the fireball entered our atmosphere, and violently exploded about Siberia's Tunguska forest. | Огненный шар за несколько минут вошел в атмосферу, и мощный взрыв потряс тунгусский лес в Сибири. |
| We have the great resources of Siberia. | У нас есть огромные запасы Сибири. |
| Life Aviations's focus at the moment is to get a flight program established in central Siberia to support these local churches and organizations. | На сегодняшний день Life Aviations стремится создать программу полетов в Сибири для поддержки местных церквей и организаций. |
| In 1960-1961 the university became one of the leading civil engineering institutes of Siberia; it was among the five of best engineering and construction universities of the country. | В 1960-1990-х гг. вуз становится одним из ведущих строительных институтов Сибири, он в первой пятёрке лучших инженерно-строительных вузов страны. |
| His memories about his difficult postwar childhood amidst the native population of South-Western Siberia, the chaldons, served as a base for his novel The Chaldons. | Воспоминания о тяжёлом послевоенном детстве среди старожильческого населения Юго-Западной Сибири, чалдонов, легли в основу повести «Чалдоны». |
| About 250,000 inhabitants of Lithuania were deported to Siberia or the Arctic. | Около 250000 жителей Литвы были депортированы в Сибирь или в районы за Северным полярным кругом. |
| I have been searching for you, but Siberia is vast. | Я искал тебя, но Сибирь огромна. |
| Why, much of Siberia has been already made habitable. | Зачем так-то? Сибирь уже достаточно освоена. |
| In 2000 he met with the Spanish gypsy flamenco band of Tomas de Madrid, that came for the tour to Siberia. | В 2000 году произошла встреча с приехавшей на гастроли в сибирь цыганской фламено-группой Томаса де Мадрид. |
| She served part of her sentence in the Petropavlovsk prison in St. Petersburg, before being exiled to Siberia in 1910. | Часть срока провела в Петропавловской крепости в Петербурге, затем в 1910 г. отправлена в Сибирь. |
| The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima. | Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме. |
| Personal circumstances forced Mikhail Ivanovich to leave Siberia. | Личные обстоятельства вынудили Михаила Ивановича навсегда проститься с Сибирью. |
| Norway shares the same latitude as Alaska, Greenland and Siberia, but compared to these areas Norway has a pleasant climate. | Норвегия находится на одной широте с Аляской, Гренландией и Сибирью, но по сравнению с этими регионами климат здесь гораздо более мягкий. |
| On May 25, 1891, Tsuda was sentenced to life imprisonment, which he had to serve in Hokkaido, often called "the Japanese Siberia". | 27 мая 1891 года Цуда Сандзо на судебном процессе был приговорён к пожизненному заключению, которое он был должен отбывать на Хоккайдо, нередко именовавшемся «японской Сибирью». |
| I understand the situation with the Aeroflot. But it's an interesting case with the Siberia. | Так, ну, с Аэрофлотом всё понятно, а вот с Сибирью может быть интересно. |
| In the woods of Siberia in the dead of Winter. | В сибирских лесах посреди зимы. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| Exploratory talks were held with the Administration of the Omsk Region of the Russian Federation on their proposal to convene in 1996 an international conference on the economic problems of the regions of Siberia. | Совместно с администрацией Омской области Российской Федерации изучено предложение ее представителей организовать в 1996 году международную конференцию по экономическим проблемам сибирских регионов. |
| The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. | Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению. |
| The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. | Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски. |
| Stepa goes to Siberia to study at the evening institute and work in parallel at the local plant. | Отвергнутый Стёпа уезжает в далёкий сибирский город, поступает там на завод и в вечерний институт. |
| I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. | Пошел погулять в сибирский парк и наткнулся на безумную старуху. |
| "The Barber of Siberia". | У нее есть имя - Сибирский цирюльник. |
| The Barber of Siberia attack the forest! | "Сибирский цирюльник" атакует этот лес! |
| Various such individuals formed the Romanian Legion of Siberia, which resisted the Bolsheviks in cooperation with the Czechoslovak Legions and the White movement. | Некоторые из них вступили в Румынский Сибирский легион, который противостоял большевикам совместно с Чехословацкими легионом и Белым движением. |