| From 1919 to 1923 he was in the prisons of Siberia. | С 1919 по 1923 год находился в Тюрьмах Сибири. |
| Good thing he wasn't assassinated in Siberia. | Хорошо, что его не убили в Сибири. |
| Central Siberia is currently a vast petroleum, gas, coal and heavy-metal reserve. | Сегодня в центральных районах Сибири имеются обширные запасы нефти, угля и тяжелых металлов. |
| In late 1941, the factory began to send to the tank factories of the Urals and Siberia, the first switches, sockets, terminal sets required for electrical tanks and other weapons. | В конце 1941 года с завода стали отправлять на танковые заводы Урала и Сибири первые выключателей, розеток, клеммных наборов, необходимых для электрооборудования танков и другого вооружения. |
| Following World War II he was held in custody by the Soviet Union in Siberia and extradited to the People's Republic of China in 1950, where he was imprisoned at the Fushun War Criminals Management Centre. | После окончания Второй мировой войны Чжан содержался под стражей на территории Советского Союза в Сибири, а в 1950 году был выдан властям Китайской Народной Республики и заключен в тюрьму для военных преступников в Фушуне. |
| Just interested in him being exiled in Siberia for four years. | Просто заинтересовался тем, что его выслали в Сибирь на 4 года. |
| By 1580 Stroganovs and Yermak came up with the idea of the military expedition to Siberia, in order to fight Kuchum in his own land. | В 1580 году Строгановы и Ермак подготовили военную экспедицию в Сибирь с целью вести войну с Кучумом на его собственной территории. |
| Haplogroup N originated in the northern part of China in 20,000 -25,000 years BP and spread to north Eurasia, through Siberia to Northern Europe. | Гаплогруппа N возникла в северной части Китая около 20-25 тысяч лет назад и распространилась на север Евразии - через Сибирь в Северную Европу. |
| Since I didn't know where to write to you in Siberia, I wrote to our relatives in Estonia. | Я не знал, куда тебе писать в Сибирь, поэтому посылал все письма своим в Эстонию. |
| Now remember, technically, we're on Russian soil, which means if we get caught, it's Siberia, not Rikers, got it? | Теперь запомните, технически, мы на русской земле, что значит, если мы попадемся, нас ждет Сибирь не Рикерс, понятно? |
| The Central Asia located between China and India in the east, between Persia and Arabia in the south, the European world in the west, Volga and Siberia in the north, almost two millenia it stood on crossing of trading ways. | Центральная Азия, расположенная между Китаем и Индией на востоке, между Персией и Аравией на юге, Европейским миром на западе, Волгой и Сибирью на севере, почти два тысячелетия стояла на пересечении торговых путей. |
| Norway shares the same latitude as Alaska, Greenland and Siberia, but compared to these areas Norway has a pleasant climate. | Норвегия находится на одной широте с Аляской, Гренландией и Сибирью, но по сравнению с этими регионами климат здесь гораздо более мягкий. |
| On May 25, 1891, Tsuda was sentenced to life imprisonment, which he had to serve in Hokkaido, often called "the Japanese Siberia". | 27 мая 1891 года Цуда Сандзо на судебном процессе был приговорён к пожизненному заключению, которое он был должен отбывать на Хоккайдо, нередко именовавшемся «японской Сибирью». |
| For example, the asteroid that exploded above Siberia in 1908 with the force of a hydrogen bomb might have killed millions of people had it exploded above a major city. | Например, от взрыва астероида над Сибирью в 1908 году, сравнимого по мощности со взрывом водородной бомбы, могли бы погибнуть миллионы людей, если бы это произошло над большим городом. |
| After mastering Siberia, the Eastern Front was disbanded, except in the homelands of former White Cossack troops (Akmola, Aktobe, Orenburg, Troitsky, Ural), the Eastern Front was preserved until the beginning of 1921. | После овладения Сибирью УРы были расформированы, на территории бывших казачьих войск (Акмолинский, Актюбинский, Оренбургский, Троицкий, Уральский) УРы сохранялись до начала 1921 г... |
| In the woods of Siberia in the dead of Winter. | В сибирских лесах посреди зимы. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| Exploratory talks were held with the Administration of the Omsk Region of the Russian Federation on their proposal to convene in 1996 an international conference on the economic problems of the regions of Siberia. | Совместно с администрацией Омской области Российской Федерации изучено предложение ее представителей организовать в 1996 году международную конференцию по экономическим проблемам сибирских регионов. |
| The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. | Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению. |
| The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. | Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски. |
| Stepa goes to Siberia to study at the evening institute and work in parallel at the local plant. | Отвергнутый Стёпа уезжает в далёкий сибирский город, поступает там на завод и в вечерний институт. |
| On July 1, 2009, reorganization was completed, and now mobile communication services in Russia are provided by the North-West, Stolichny, Kavkaz, Center, Volga, Ural, Siberia and Far East branches of MegaFon OJSC. | 1 июля 2009 года реорганизация завершилась, и теперь услуги мобильной связи на территории России оказывают Северо-Западный, Столичный, Кавказский, Центральный, Поволжский, Уральский, Сибирский и Дальневосточный филиалы ОАО «МегаФон». |
| I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. | Пошел погулять в сибирский парк и наткнулся на безумную старуху. |
| The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. | Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски. |
| For example, throughout Siberia - from the Urals to the Pacific - occurs the Siberian salamander (Hynobius keyserlingi). | Например, на обширной территории севера России - от Камчатки до Урала - живёт сибирский углозуб (Hynobius keyserlingi). |