| In Siberia, when planning escape, you take weak person with you. | В Сибири, планируя побег, ты берешь с собой слабого. |
| In far north-eastern Siberia, in the Verkhoyansk mountains, I met the Eveny... a small nomadic tribe of reindeer breeders. | На краю Северо-восточной Сибири, в Верхоянских горах, Я встретил Эвенов... маленькое кочевое племя оленеводов. |
| Gregor Karakov, former minister, now owns most of the mines in Siberia, | Григорий Караков, бывший министр, а сейчас владелец большинства шахт в Сибири. |
| Now I find you in Siberia. | Ты исчезаешь под Шанхаем... и теперь появляешься в Сибири. |
| In the 17th century stone was used in Siberia as a building material only in Tobolsk and Abalak. | В XVII веке каменное строительство в Сибири велось только в Тобольске и Абалаке. |
| In December I went to Siberia to see the programs on my new system. | В декабре я отправился в Сибирь, чтобы увидеть мои программы на новую систему. |
| The remains of ancient wolves with similar skulls and dentition have been found in western Beringia (north-east Siberia). | Остатки древних волков, со схожими черепами и зубной формулой, были найдены в Западной Берингии (Северо-Восточная Сибирь). |
| Next Monday it's the Siberia season finale. | В следующий понедельник финал сезона сериала Сибирь |
| People were deported to remote areas of the Soviet Union, predominantly to Siberia and northern Kazakhstan, by means of railroad cattle cars. | Лица были депортированы в отдаленные районы Советского Союза, преимущественно в Сибирь и Казахстан, доставлялись они посредством железнодорожных вагонов для скота. |
| Hiryu's mission takes him not only to Kazakh, but also to Siberia and the Amazon, as well as the Grandmaster's flying battleship "Balrog". | Миссия Хирю заводит его не только в Казахстан, но и в Сибирь и на Амазонку, а также на летающий линкор «Балрог». |
| During the last ice age up to 100,000 years ago, ancestors of the original Bahamians came to the Americas by way of a land bridge that once linked Alaska with Siberia. | Во время последнего ледникового периода почти 100000 лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью. |
| We will continue to accelerate until we're outside the atmosphere, where we'll carry momentum into orbit over the North Pole, over Siberia, Mongolia... and when we reach the South China Sea, the rocket will begin to descend. | Мы продолжим ускоряться, пока не вырвемся за пределами атмосферы, где сила инерции перенесёт нас по орбите над Северным полюсом, над Сибирью, Монголией... и когда мы достигнем Южно-Китайского моря, ракета начнёт снижаться. |
| Now we are flying above Siberia | Сейчас мы плавно летим над Сибирью. |
| On May 25, 1891, Tsuda was sentenced to life imprisonment, which he had to serve in Hokkaido, often called "the Japanese Siberia". | 27 мая 1891 года Цуда Сандзо на судебном процессе был приговорён к пожизненному заключению, которое он был должен отбывать на Хоккайдо, нередко именовавшемся «японской Сибирью». |
| A rail link between South Korea and Siberia, to carry Korean and Japanese goods west and Russian resource exports east, may be but one positive result of any successful deal he may broker on the Korean peninsula. | Железнодорожная связь между Южной Кореей и Сибирью для перевозки корейских и японских товаров на запад, а российского экспортного сырья на восток может стать одним из позитивных результатов успешного урегулирования разногласий на Корейском полуострове, в котором Путин может выступить в качестве посредника. |
| Another striking piece of evidence of the miserable human rights situation in North Korea is the fact that over the course of one year, the number of defectors to my country from the North Korean lumber camps in Siberia has reached almost 60. | Другим убедительным свидетельством ужасного положения в области прав человека в Северной Корее является тот факт, что за один лишь год число лиц, бежавших в мою страну из сибирских лагерей лесоповала в Северной Корее, достигло почти 60 человек. |
| In the woods of Siberia in the dead of Winter. | В сибирских лесах посреди зимы. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| Exploratory talks were held with the Administration of the Omsk Region of the Russian Federation on their proposal to convene in 1996 an international conference on the economic problems of the regions of Siberia. | Совместно с администрацией Омской области Российской Федерации изучено предложение ее представителей организовать в 1996 году международную конференцию по экономическим проблемам сибирских регионов. |
| The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. | Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению. |
| The continent of Siberia occupied the Northern Hemisphere, while an equatorial continent, Laurussia (formed by the collision of Baltica and Laurentia), was drifting towards Gondwana, closing the Iapetus ocean. | Сибирский континент занимал северное полушарие, а экваториальный континент, Лавразия (сформированный в результате столкновения Балтики и Лаврентии), дрейфовал по направлению к Гондване. |
| On July 1, 2009, reorganization was completed, and now mobile communication services in Russia are provided by the North-West, Stolichny, Kavkaz, Center, Volga, Ural, Siberia and Far East branches of MegaFon OJSC. | 1 июля 2009 года реорганизация завершилась, и теперь услуги мобильной связи на территории России оказывают Северо-Западный, Столичный, Кавказский, Центральный, Поволжский, Уральский, Сибирский и Дальневосточный филиалы ОАО «МегаФон». |
| I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. | Пошел погулять в сибирский парк и наткнулся на безумную старуху. |
| A Romanian Legion of Siberia was formed from this structure, but only 3,000 soldiers still volunteered in its ranks-2,000 others were progressively transferred out of the combat zone, shipped out to Romania or taken back to prisoner of war camps. | Румынский Сибирский легион Сибири был образован из этого формирования, но только 3000 его солдат по-прежнему были добровольцами: 2000 других были постепенно вывезены из зоны боевых действий, отправлены в Румынию или доставлены обратно в лагерях для военнопленных. |
| For example, throughout Siberia - from the Urals to the Pacific - occurs the Siberian salamander (Hynobius keyserlingi). | Например, на обширной территории севера России - от Камчатки до Урала - живёт сибирский углозуб (Hynobius keyserlingi). |