Английский - русский
Перевод слова Siberia

Перевод siberia с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сибири (примеров 503)
Those late afternoons in Siberia seem like nights. Вечера в Сибири похожи на ночь.
Without our government, you'd be stuck in Siberia now... suckin' the juice from a rotten commie potato. Без наших властей ты бы сейчас торчал в Сибири, высасывая сок из гнилой коммунячьей картошки!
The beginning of the year was marked by a very important program: two main pump stations were constructed, manufactured and shipped for this new one of the largest oil-fields in Eastern Siberia. В начале года был реализован серьезный проект - для этого нового крупнейшего в Восточной Сибири месторождения были спроектированы, изготовлены и отгружены две магистральные насосные станции.
The Central Committee of Russian Communist Party (bolsheviks) (RCP(b)) issued an order "to find a way of solving the complicated question of Eastern Siberia, trying to avoid a military conflict with Japan". ЦК РКП(б) издал директиву, требовавшую «искать пути к мирному разрешению запутанного вопроса в Восточной Сибири, по возможности избегая вооружённого столкновения с Японией».
Czaplicka's research survives in three major works: her studies in Aboriginal Siberia (1914); a travelogue published as My Siberian Year (1916); and a set of lectures published as The Turks of Central Asia (1919). Она посвятила теме три свои основные работы: «Коренные жители Сибири» (1914), путеводитель «Мой год в Сибири» (1916), сборник лекций «Тюрки Центральной Азии» (1919).
Больше примеров...
Сибирь (примеров 255)
From Japan, the band made their way to Siberia, and proceeded East to European Russia. Из Японии группа двинулась в Сибирь, и продолжила двигаться на восток к Европейской части России.
Achieving equal and indivisible security is an urgent issue for the Asia-Pacific region, with the Russian Far East and Eastern Siberia as integral parts. Обеспечение равной и неделимой безопасности - актуальный вопрос и для Азиатско-Тихоокеанского региона, неотъемлемой частью которого являются российский Дальний Восток и Восточная Сибирь.
To Madagascar or Siberia. На Мадагаскар или в Сибирь.
Siberia most of you probably think of as a cold, desolate, unlivable place. Большинство из Вас, наверное, воображает Сибирь холодной, отдаленной и непригодной для жизни.
The route was intended to travel from California via Oregon, Washington Territory, the Colony of British Columbia and Russian America, under the Bering Sea and across Siberia to Moscow, where lines would communicate with the rest of Europe. Путь прокладки телеграфа должен был пройти маршрутом от Калифорнии через Орегон, Вашингтонскую Территорию, Британской Колумбии и Русской Аляской под Беринговым морем и через Сибирь в Москву, таким образом, создавая возможность коммуникации с Европой.
Больше примеров...
Сибирью (примеров 13)
The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima. Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме.
Personal circumstances forced Mikhail Ivanovich to leave Siberia. Личные обстоятельства вынудили Михаила Ивановича навсегда проститься с Сибирью.
During the last ice age up to 100,000 years ago, ancestors of the original Bahamians came to the Americas by way of a land bridge that once linked Alaska with Siberia. Во время последнего ледникового периода почти 100000 лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью.
We will continue to accelerate until we're outside the atmosphere, where we'll carry momentum into orbit over the North Pole, over Siberia, Mongolia... and when we reach the South China Sea, the rocket will begin to descend. Мы продолжим ускоряться, пока не вырвемся за пределами атмосферы, где сила инерции перенесёт нас по орбите над Северным полюсом, над Сибирью, Монголией... и когда мы достигнем Южно-Китайского моря, ракета начнёт снижаться.
The Central Asia located between China and India in the east, between Persia and Arabia in the south, the European world in the west, Volga and Siberia in the north, almost two millenia it stood on crossing of trading ways. Центральная Азия, расположенная между Китаем и Индией на востоке, между Персией и Аравией на юге, Европейским миром на западе, Волгой и Сибирью на севере, почти два тысячелетия стояла на пересечении торговых путей.
Больше примеров...
Сибирских (примеров 6)
Another striking piece of evidence of the miserable human rights situation in North Korea is the fact that over the course of one year, the number of defectors to my country from the North Korean lumber camps in Siberia has reached almost 60. Другим убедительным свидетельством ужасного положения в области прав человека в Северной Корее является тот факт, что за один лишь год число лиц, бежавших в мою страну из сибирских лагерей лесоповала в Северной Корее, достигло почти 60 человек.
In the woods of Siberia in the dead of Winter. В сибирских лесах посреди зимы.
Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам.
Exploratory talks were held with the Administration of the Omsk Region of the Russian Federation on their proposal to convene in 1996 an international conference on the economic problems of the regions of Siberia. Совместно с администрацией Омской области Российской Федерации изучено предложение ее представителей организовать в 1996 году международную конференцию по экономическим проблемам сибирских регионов.
The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению.
Больше примеров...
Сибирский (примеров 11)
On July 1, 2009, reorganization was completed, and now mobile communication services in Russia are provided by the North-West, Stolichny, Kavkaz, Center, Volga, Ural, Siberia and Far East branches of MegaFon OJSC. 1 июля 2009 года реорганизация завершилась, и теперь услуги мобильной связи на территории России оказывают Северо-Западный, Столичный, Кавказский, Центральный, Поволжский, Уральский, Сибирский и Дальневосточный филиалы ОАО «МегаФон».
I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. Пошел погулять в сибирский парк и наткнулся на безумную старуху.
The Barber of Siberia attack the forest! "Сибирский цирюльник" атакует этот лес!
For example, throughout Siberia - from the Urals to the Pacific - occurs the Siberian salamander (Hynobius keyserlingi). Например, на обширной территории севера России - от Камчатки до Урала - живёт сибирский углозуб (Hynobius keyserlingi).
The Regions Group has a focus on retail real estate, owns a chain of Iyun ("June") retail and entertainment centers and a chain of Sibirsky Gorodok ("Small Town in Siberia") shopping malls in different cities across Russia. Владеет и управляет сетью торгово-развлекательных центров «ИЮНЬ» и сетью торговых центров «Сибирский городок», расположенных в разных городах России.
Больше примеров...