| From 1919 to 1923 he was in the prisons of Siberia. | С 1919 по 1923 год находился в Тюрьмах Сибири. |
| The yellow areas are the gas flares, like these in Siberia. | Желтым показаны районы с газовыми факелами, как вот здесь в Сибири. |
| Siberia Airlines began using SITA program for on-line control of its air fleet Fleetwatch. | В «Сибири» введена в эксплуатацию программа SITA по оперативному управлению парком воздушных судов Fleetwatch. |
| It is found in northern and central Europe, the Alps, northern Asia Minor, the Crimea and south-western Siberia. | Встречается в Северной и Центральной Европе, Альпах, на севере Малой Азии, в Крыму и на северо-западе Сибири. |
| But in fact, with global warming and rising temperatures, all of a sudden you have vast wheat fields and agribusiness, and grain being produced in Siberia. | Но, принимая во внимание глобальное потепление и повышающуюся температуру, несложно представить бескрайние поля пшеницы, агрибизнес и посев зерновых в Сибири. |
| As the Red Army advanced, he was forced to leave Kazan and retreat with the White Army across Siberia. | При наступлении Красной Армии, он был вынужден покинуть Казань и отступать с Белой армией через Сибирь. |
| In 1881 he was exiled to Siberia for a term of 5 years. | Привлекался к суду, в 1881 году был выслан в Сибирь на 5 лет. |
| Why Siberia, my dear? | Ну зачем, дорогой, Сибирь? |
| Siberia Airlines offered a new service of arrival and departures information board on its official website. | На сайте авиакомпании «Сибирь» появилась новая услуга - информационное табло вылетов и прилетов. |
| In fact, Siberia is not much different from China's own almost empty mountain/desert borderlands, where even agriculture is a daunting task. | На самом деле, Сибирь не сильно отличается от собственных практически пустых горных/пустынных пограничных областей Китая, где даже сельское хозяйство приводит в полную растерянность. |
| The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima. | Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме. |
| Personal circumstances forced Mikhail Ivanovich to leave Siberia. | Личные обстоятельства вынудили Михаила Ивановича навсегда проститься с Сибирью. |
| During the last ice age up to 100,000 years ago, ancestors of the original Bahamians came to the Americas by way of a land bridge that once linked Alaska with Siberia. | Во время последнего ледникового периода почти 100000 лет тому назад предки коренных багамцев перебрались на Американский континент по сухопутному мосту, который когда-то соединял Аляску с Сибирью. |
| Norway shares the same latitude as Alaska, Greenland and Siberia, but compared to these areas Norway has a pleasant climate. | Норвегия находится на одной широте с Аляской, Гренландией и Сибирью, но по сравнению с этими регионами климат здесь гораздо более мягкий. |
| I understand the situation with the Aeroflot. But it's an interesting case with the Siberia. | Так, ну, с Аэрофлотом всё понятно, а вот с Сибирью может быть интересно. |
| In the woods of Siberia in the dead of Winter. | В сибирских лесах посреди зимы. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| Exploratory talks were held with the Administration of the Omsk Region of the Russian Federation on their proposal to convene in 1996 an international conference on the economic problems of the regions of Siberia. | Совместно с администрацией Омской области Российской Федерации изучено предложение ее представителей организовать в 1996 году международную конференцию по экономическим проблемам сибирских регионов. |
| The aims of the roundtable are to analyze the current status and problems of the endangered languages of indigenous peoples of Siberia and discuss appropriate safeguarding measures. | Цели Круглого стола включают анализ современного положения и проблем малых сибирских языков и обсуждение соответствующих мер по их сохранению. |
| The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky. | Фраза three dog night, то есть когда так холодно, что вам потребуется три собаки в постели, чтобы согреться, возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски. |
| The continent of Siberia occupied the Northern Hemisphere, while an equatorial continent, Laurussia (formed by the collision of Baltica and Laurentia), was drifting towards Gondwana, closing the Iapetus ocean. | Сибирский континент занимал северное полушарие, а экваториальный континент, Лавразия (сформированный в результате столкновения Балтики и Лаврентии), дрейфовал по направлению к Гондване. |
| I went for a walk in Siberia and got stuck with a senile granny. | Пошел погулять в сибирский парк и наткнулся на безумную старуху. |
| "The Barber of Siberia". | У нее есть имя - Сибирский цирюльник. |
| The Barber of Siberia attack the forest! | "Сибирский цирюльник" атакует этот лес! |
| For example, throughout Siberia - from the Urals to the Pacific - occurs the Siberian salamander (Hynobius keyserlingi). | Например, на обширной территории севера России - от Камчатки до Урала - живёт сибирский углозуб (Hynobius keyserlingi). |