| In 1997 the research department at the Police College was given the remit to undertake a systematic research of the cases investigated by SIB. | В 1997 году исследовательскому отделу Полицейского колледжа было поручено систематически изучать случаи, расследованные ССО. |
| The reason for the inclusion of the eighth paragraph is that the cadets at the Police College and manpower from the police reserve are not considered to be "officers of the police", and they could originally not be investigated by the SIB. | Причина включения восьмого пункта заключается в том, что курсанты Полицейского колледжа и личный состав, мобилизуемый из полицейского резерва, не считаются "сотрудниками полиции" и первоначально в отношении их не могло вестись расследование со стороны ССО. |
| The SIB were set up after allegations of police brutality in the city of Bergen in the 1980s to ensure that criminal charges against the police were investigated impartially and independently by special bodies outside the police force. | ССО были созданы в ответ на утверждения о жестоких действиях полиции в городе Бергене в 80-е годы и должны обеспечивать беспристрастное и независимое рассмотрение уголовных обвинений против сотрудников полиции специальными органами, не имеющими отношения к полиции. |
| During the period 1996 - 1998, 1,998 cases were reported to SIB. Four hundred and seven of the reported cases related to the use of force by the police. | В период 1996-1998 годов на рассмотрение ССО было передано 1998 дел. 407 переданных дел были связаны с применением силы полицией. |
| In April 1995, new subsections 7 and 8 were added to section 67 of the Criminal Procedure Act concerning the SIB. | В апреле 1995 года в статью 67 закона об уголовном судопроизводстве, касающуюся ССО, были добавлены новые пункты 7 и 8 следующего содержания: |
| We shouldn't be afraid of our feelings, Sib. | Мы не должны бояться наших чуств, Сиб |
| Of the remaining number, 22,500 (32 per cent) are employed and the other 7,500 (11 per cent) are unemployed (SIB figures). | Из оставшихся 22500 человек (32%) работают, а остальные 7500 человек (11%) являются безработными (данные СИБ). |
| The SIB reported that the youth population (ages 14 - 24) registered the highest rate of unemployment at 30% or 11,559 young people, almost double the national unemployment rate of 16.1%. | По данным СИБ, среди молодежи (в возрасте 14 - 24 лет) наблюдается самый высокий уровень безработицы, составляющий 30%, или 11559 молодых людей, что почти вдвое превышает национальный показатель безработицы в 16,1%. |
| It was Sib Cannay acting on his own accord who kidnapped the children of chairman Papanoida. | Сиб Канней, действующий по своим мотивам, являлся похитителем детей председателя Папаноида. |
| Sib Cannay, what is she talking about? | Что? Сиб Канней, о чем она говорит? |
| However, the scope of SIB action is limited to the financial system. | Вместе с тем сфера действия ГУБ ограничивается финансовой системой. |
| SIB exercises control only over entities that are part of the financial system; it does not have measures and instruments to regulate alternative funds transfer arrangements. | ГУБ осуществляет контроль лишь за учреждениями, входящими в финансовую систему, и не располагает методами и средствами для регулирования альтернативных методов перевода средств. |
| In two cases, the Government replied that all substantive allegations against the United Kingdom Armed Forces are investigated and that SIB conducts investigations into serious criminal offences committed by British service personnel. | В двух случаях правительство ответило, что все обоснованные обвинения в отношении действий вооруженных сил Соединенного Королевства расследуются и что ОСР проводит расследования по факту трех тяжких уголовных преступлений, совершенных британскими военнослужащими71. |
| Captain Shepherd, SIB. | Капитан Шепард, ОСР. |
| STRING has been developed by a consortium of academic institutions including CPR, EMBL, KU, SIB, TUD and UZH. | STRING разработан консорциумом европейских университетов CPR, EMBL, KU, SIB, TUD и UZH. |
| The UniProt consortium comprises the European Bioinformatics Institute (EBI), the Swiss Institute of Bioinformatics (SIB), and the Protein Information Resource (PIR). | В UniProt-консорциум входят: Европейский Институт Биоинформатики (EBI), Швейцарский Институт Биоинформатики (SIB) и Белковый Информационный Ресурс (PIR). |
| SIB, located in Geneva, Switzerland, maintains the ExPASy (Expert Protein Analysis System) servers that are a central resource for proteomics tools and databases. | SIB, расположенный в Женеве, Швейцария, является хранилищем серверов, служащих для экспертного белкового системного анализа (ExPASy-серверов), являющихся главным источником для инструментов протеомики и соответствующих баз данных. |
| It was founded in 1995 by Bill Armstrong and Joe Sib. | Лейбл основан в 1995 году Джо Сибом (Joe Sib) и Биллом Армстронгом (Bill Armstrong). |