You're also shit-faced. | Ты просто пьяный в хлам. |
We raided their liquor cabinet, and we were all shit-faced, like fifteen of us. | Мы залезли в бар, напились в хлам. |
And then after the movies, the four of us can grab some drinks, get shit-faced and take our tops off! | А потом после кино мы вчетвером возьмем что-нибудь выпить, нажремся в хлам и разденемся! Что скажете, дамы? |
Well, you passed shit-faced about 10 miles back. | Ты проехал "в хлам" примерно миль десять назад. |
Whoo! Just call me up and we'll get shit-faced together. | Просто позвони, и мы ужрёмся в хлам. |
I can be that way when I'm shit-faced. | Да, со мной такое бывает, когда я в стельку. |
At the end of the day it's your night and, if truth be told, all I want to do is go out, get shit-faced, and have a curry or a fight down Caroline Street. | В конце концов, это твой вечер, и если честно, я уже хочу свалить отсюда, напиться в стельку, поесть карри или подраться на Кэролайн Стрит. |
I'm in Troy, and I'm shit-faced. | Я в Трое, и я пьян в стельку. |
Need to get shit-faced; don't want to do it alone. | Надо нажраться; не хочу делать это одна. |
I wanna go out and have a laugh and get shit-faced with you and not have to baby-sit him. | Я хочу выбраться, повеселиться, нажраться с тобой в говно, а не нянчиться с ним. Ну. |
I thought you said You wanted to go out and get shit-Faced, man. | Я думал, ты хочешь просто пойти и тупо нажраться. |