The Soviet military began building an airfield near the village of Shindand in 1961 and made heavy use of the base during the Soviet-Afghan War which ended in 1989. | Советские военные начали строить аэродром возле деревни Шинданд в 1961 году и очень активно использовали базу во время Советской войны в Афганистане, которая закончилась в 1989 году. |
One such air strike in Shindand district in Herat Province in August 2008 resulted, reportedly, in 92 civilian casualties, including 62 children. | Как было сообщено, в августе 2008 года в результате одного такого воздушного удара в округе Шинданд в провинции Герат было убито 92 гражданских лица, включая 62 ребенка. |
Just waiting to hear when they arrive at Shindand Air Base. | Осталось дождаться сообщения, что они приземлились на авиабазе Шинданд. |
At a set time one of the 5th GMRD units came out at the juncture near the towns: - Herat, Shindand, Kandahar, the division headquarters was located under the Shindand. | В установленное время части 5-й гв. мсд вышли в будущие пункты дислокации возле городов: - Герат, Шинданд, Кандагар, штаб дивизии располагался под Шиндандом. |
At Shindand airfield in Herat Province, building projects are under way to ensure that the base will become the future training base for the Afghan Air Force. | На авиабазе Шинданд в провинции Герат ведутся строительные работы, по завершении которых эта база будет использоваться в качестве тренировочной базы Афганских военно-воздушных сил. |
During the reporting period, rivalries between factional leaders worsened in the west when the forces of Herat's Governor, Ismael Khan, clashed with those of a local commander, Amanullah Khan, in Shindand in late 2002. | В течение отчетного периода соперничество между лидерами противоборствующих группировок обострилось на западе страны - в конце 2002 года произошли столкновения между силами губернатора Герата Исмаила Хана и силами местного командира Амануллы Хана в Шинданде. |
However, the Chinook carrying the employees from the Islamabad embassy just arrived at Shindand, and Murphy Station is not on board. | Но Чинкук, перевозящий сотрудников из исламабадского посольства только что приземлился в Шинданде, станции Мёрфи на борту не было. |
There are 95 pilots in training, 81 student pilots are training abroad in various stages and 14 are in training at Shindand Air Base. | Девяносто пять летчиков проходят подготовку, 81 летчик-курсант проходит различные курсы подготовки за рубежом и 14 обучаются на авиабазе в Шинданде. |
On 15 October 2012, Shindand Air Wing graduated its first fixed-wing pilots in over 30 years; these three pilots are the first to complete the fixed-wing undergraduate pilot training programme since the beginning of the NATO air training mission for Afghanistan, which started in 2007. | 15 октября 2012 года авиабаза в Шинданде впервые за более чем 30 лет выпустила группу летчиков самолета; эти три летчика первыми закончили базовую программу летной подготовки на самолетах с начала осуществления в 2007 году учебной миссии НАТО для афганских ВВС. |
There are petroleum pipelines from Bagram into Uzbekistan and Shindand into Turkmenistan. | Есть нефтепроводы из Баграма в Узбекистан и из Шинданда в Туркменистан. |
Local conflicts have exacted a heavy toll, among civilians and such conflicts among local armed groups have been reported from different districts, including Faizabad, Qala-I-Shahr, Shindand district and Khost city. | Местные конфликты привели к гибели значительного количества гражданского населения, и о подобных конфликтах между местными вооруженными группами сообщалось из различных районов, в том числе Файзабада, Калайи-Шахра, Шинданда и города Хоста. |
Heavy weapons remain to be collected in two areas: approximately 60 in the Shindand and Farah regions; and 160 in the Koundoz region. | Предстоит еще собрать тяжелое оружие в двух районах: примерно 60 единиц в районах Шинданда и Фараха; и 160 единиц - в районе Кундуза. |