The transport terminal was to be connected to Sheremetyevo International Airport, Vnukovo International Airport, the Moscow Metro, and ground transportation through the Third Ring Road. |
Транспортный терминал должен был связать аэропорты Шереметьево, Внуково, метро и наземный транспорт через Третье транспортное кольцо. |
On the first of August Snowden received a document conferring him temporary refuge on the territory of Russia for a period of one year and on that same day he left Sheremetyevo. |
Первого августа Сноуден получил документ о предоставлении ему временного убежища на территории России сроком на год и в тот же день покинул "Шереметьево". |
Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. |
Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
The national Single Window project in Kazakhstan and pilot projects in Vnukovo, Ust Luga, Sheremetyevo were launched or received substantive support. |
Реализуются или уже получили существенную поддержку национальный проект по созданию "единого окна" в Казахстане и пилотные проекты в аэропорту "Внуково", морском порту "Усть-Луга", аэропорту "Шереметьево". |
From 2001 to 2004 at Bovis Lend Lease, Ruben was Project Manager for the construction of the first part of Sheremetyevo-3 Terminal in Moscow, as well as a cultural centre and logistics facility in St. Petersburg. |
С 2001 по 2004 год, работая в Bovis Lend Lease, Рубен был директором по строительству первой очереди третьего терминала Шереметьево в Москве, а также культурного центра и логистического терминала в Санкт-Петербурге. |