| This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy. | Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии. |
| Knauf turned the script's first act into a pilot episode, but, having no contacts in the television business, he was forced to shelve the project again and return to his regular job. | Науф превратил первое действие фильма в пилотный эпизод сериала, но, не имея связей в телебизнесе, был вынужден вновь отложить проект и вернуться на свою постоянную работу. |
| So this book, I should just shelve this and forget about it. | Так что эта книга, я должен просто отложить её и забыть о ней. |
| With regard to accident statistics, it was decided to shelve this chapter for the time being as workable definitions were already available. | Что касается статистики дорожно-транспортных происшествий, то в этой связи было решено отложить пока работу с этой главой, поскольку рабочие определения уже есть. |
| You know what, it's just - it didn't test well, So we had to shelve it. | Просто тесты прошли неудачно, и нам пришлось отложить её. |