Английский - русский
Перевод слова Shatters

Перевод shatters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбивается (примеров 7)
(Silenced Gunshot) - (Bottle Shatters) (Раздается приглушенный выстрел) - (Разбивается бутылка)
The vase shatters on impact. От столкновения ваза разбивается.
I like it when it shatters. Мне нравится, когда разбивается.
It shatters like glass. Она разбивается как стекло.
(Coffee Cup Shatters) (Разбивается чашка кофе)
Больше примеров...
Разрушает (примеров 7)
Violence shatters the peaceful image of the home, the safety that kinship provides. Насилие разрушает мирный образ дома и той безопасности, которую обеспечивает жизнь в кругу родных.
Fighting shatters more than infrastructure; it destroys the precious principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child. Война разрушает больше, чем инфраструктуру, - она уничтожает те ценные принципы, что записаны в Конвенции о правах ребенка.
AIDS shatters families, tears the fabric of societies and undermines Governments. СПИД разрушает семьи, разрывает саму ткань обществ и подрывает правительства.
Thanos discards the Cube, believing it to be drained of power, and is then stripped of the power by the dying superhero named Mar-Vell, who shatters the Cube and restores the universe. Танос отбрасывает куб, полагая, что он истощился, и затем лишается силы умирающего супергероя по имени Мар-Велл, который разрушает куб и восстанавливает вселенную.
It shatters you, it exposes the worst part of you and makes you want to destroy even the most beautiful things. она разрушает, обнажает худшее, что в тебе есть и заставляет уничтожать даже самое прекрасное.
Больше примеров...
Разбивает (примеров 3)
What you went through, I mean it shatters people, and you just have to put all the pieces back together again. То, через что ты прошла, разбивает людей на кусочки, и ты просто должна собрать все вместе.
And the ball shatters the sky, bringing the ocean itself down into the stadium! И мяч разбивает небеса, заставляя океан выплеснуться на стадион!
Infidelity shatters the grand ambition of love. Измена разбивает вдребезги грандиозную амбицию любви.
Больше примеров...
Осколки (примеров 4)
Captain Cold flash-freezes Top and shatters his body in retaliation for manipulating the Rogues' minds and setting them against one another, grimly informing Top that his superior cultural and culinary knowledge did not make him better than the rest of the Rogues. Его речь прервал замораживающий луч Капитана Холода, который после заморозки разбил тело Волчка на осколки, сказав, что культурные и кулинарные познания не дают ему права считать себя лучше остальных Негодяев.
Runs his lance into the king's headpiece, bam! Lance shatters, an inch, just an inch from his eye. Он направил копье ему в шлем, копье раскололось, а осколки пролетели в дюйме от его глаза!
And the heart of stone shatters. И каменное сердце разлетелось на осколки.
In the event that the glass does break, it shatters into numerous small, blunt-edged pieces rather than large and/or sharp fragments, reducing the risk of injury to an occupant struck by the broken glazing. Если стекло и разрушается, то при этом образуются не крупные и/или острые осколки, а множество мелких фрагментов с тупыми краями, что снижает риск ранения водителя и пассажиров при контакте с битым стеклом.
Больше примеров...
Бьёт (примеров 2)
It makes a really high-pitched sound that shatters glass. Оно создаёт высокий звук, который бьёт стёкла.
On 27 October 2002, the New York-based British gaming company Rockstar Games releases Grand Theft Auto: Vice City, which immediately shatters sales records, with 1 million units sold within 24 hours, and is universally acclaimed for its authenticity, scale and gameplay. 27 октября 2002 года расположенная в Нью-Йорке британская компания Rockstar Games выпускает видеоигру Grand Theft Auto: Vice City, которая сразу же бьёт рекорды продаж (в течение 24 часов реализован 1 млн единиц) и получает всеобщее признание за достоверность, масштаб и геймплей.
Больше примеров...
Ломает (примеров 2)
Eddie Brock tries to take pictures for J. Jonah Jameson of the Daily Bugle, but the impostor shatters his camera. Эдди Брок пытается сфотографировать всё это для Джей Джона Джеймсона из Daily Bugle, но самозванец ломает ему камеру.
The bullet enters here, passes through the body shatters the rib and, from this angle, must have entered the car about there. Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку.
Больше примеров...
Трескается (примеров 3)
Denial is a comfy house, but it's made of glass, and when it shatters... Отрицание - удобное укрытие, но построено оно из стекла, и когда оно трескается...
With your nerves in tatters as the cockleshell shatters Нервы на пределе Яичная скорлупа трескается
It was no more her fault than it is the fault of the the rock shatters. Ее вина не больше, чем вина той воды, из-за которой трескается скала.
Больше примеров...
Разобьется (примеров 2)
But I drop this, the crystal shatters, and Angel is restored. Но я уроню это, кристалл разобьется, и Ангел восстановится.
But when I put this glass on the shelf and the wind knocks it over and it shatters, I say, 'Of course.' Но когда я поставлю бокал на полку, а он упадет и разобьется от сквозняка, я скажу: "Конечно".
Больше примеров...
Разрушается (примеров 4)
Nico attempts to bring back Alex Wilder using the Mirror, however the spell fails, the Mirror shatters and the last page of the Darkhold is revealed behind the glass. Нико пытается вернуть Алекса Уайлдера с помощью Зеркала, однако заклинание не срабатывает, Зеркало разрушается, и последняя страница Темной ткани обнаруживается за стеклом.
My lab at the Swiss Federal Institute of Technology focuses on spinal cord injury, which affects more than 50,000 people around the world every year, with dramatic consequences for affected individuals, whose life literally shatters in a matter of a handful of seconds. Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями для поражённых людей - их жизнь разрушается буквально в считанные секунды.
In the event that the glass does break, it shatters into numerous small, blunt-edged pieces rather than large and/or sharp fragments, reducing the risk of injury to an occupant struck by the broken glazing. Если стекло и разрушается, то при этом образуются не крупные и/или острые осколки, а множество мелких фрагментов с тупыми краями, что снижает риск ранения водителя и пассажиров при контакте с битым стеклом.
My lab at the Swiss Federal Institute of Technology focuses on spinal cord injury, which affects more than 50,000 people around the world every year, with dramatic consequences for affected individuals, whose life literally shatters in a matter of a handful of seconds. Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями для поражённых людей - их жизнь разрушается буквально в считанные секунды.
Больше примеров...