Seventy-three nations today contribute troops, military observers or civilian police to the many ongoing operations. |
Семьдесят три государства предоставляют сегодня войска, военных наблюдателей или гражданскую полицию для многих проводимых операций. |
Seventy-three persons, including four members of Parliament, were detained for questioning. |
Семьдесят три человека, в том числе пять членов парламента, были задержаны для допроса. |
Seventy-three per cent of the respondents at headquarters encountered problems at work because of poor routines and procedures, while 71 per cent also attribute problems to bureaucracy and to the proliferation of committees and units. |
Семьдесят три процента респондентов в штаб-квартире сталкивались с проблемами в работе из-за плохо продуманного порядка и процедур, при этом 71 процент в качестве источника проблем указал на бюрократию и увеличение числа комитетов и подразделений. |
Seventy-three representatives from ministries of justice, prison administrations, ministries of health, civil society and national AIDS councils in 12 countries developed their road maps for the development and implementation of comprehensive HIV programmes in prison settings and among injecting drug users in each country. |
Семьдесят три представителя министерств юстиции, администраций исправительных учреждений, министерств здравоохранения, гражданского общества и национальных советов по СПИДу из 12 стран подготовили свои дорожные карты разработки и осуществления комплексных программ борьбы с ВИЧ в условиях тюрем и среди потребителей инъекционных наркотиков в каждой из стран. |
Seventy-three years ago, John Maynard Keynes thought about the reform and regulation of financial markets from the perspective of the first three purposes and found himself "moved toward... mak[ing] the purchase of an investment permanent and indissoluble, like marriage..." |
Семьдесят три года назад Джон Мейнард Кейнс размышлял о реформировании и регулировании финансовых рынков с точки зрения первых трёх целей и понял, что склоняется «... к тому, чтобы сделать приобретение инвестиций вечным и нерушимым, как женитьбу...». |