| The representative of Poland has just introduced two oral revisions to the third preambular paragraph, by which the word "six" would replace "five", and the words "one hundred and eighty" would replace "one hundred and seventy-nine". | Представитель Польши только что внес в третий пункт преамбулы два устных изменения, согласно которым слово «пять» следует заменить словом «шесть», а слова «сто семьдесят девять» следует заменить словами «сто восемьдесят». |
| Seventy-nine per cent of UNDP partners at the country level expressed satisfaction with how the resident coordinator functions were being performed in 2004. | Семьдесят девять процентов партнеров ПРООН по деятельности на страновом уровне выразили удовлетворение тем, как в 2004 году функционировала система координаторов-резидентов. |
| Seventy-nine per cent of serving UNV volunteers were developing country nationals, and of these, 40 per cent were assigned in their home country. | Семьдесят девять процентов работавших добровольцев Организации Объединенных Наций были гражданами развивающихся стран, и из них 40 процентов работали в своих родных странах. |
| Seventy-nine per cent of countries reported that they were addressing non-communicable diseases through an integrated policy, plan or strategic work addressing at least two or more diseases and risk factors. | Семьдесят девять процентов стран сообщили, что они ведут борьбу с неинфекционными заболеваниями путем осуществления комплексной политики, планов или стратегической работы, нацеленных на устранение по меньшей мере двух заболеваний и факторов риска. |
| Seventy-nine detainees, some held since 1996 and 1997, were released on the orders of the Port-au-Prince State prosecutor, although the criteria for releasing them were not always clear. | ЗЗ. Семьдесят девять заключенных, часть которых находилась под арестом с 1996 и 1997 годов, были освобождены в соответствии с приказами Государственного прокурора Порт-о-Пренса, хотя критерии, использовавшиеся при принятии решения об их освобождении, не всегда были ясны. |