| As such, members received a briefing by Mr. Sevan on the issue. | В связи с этим г-н Севан провел для членов Комитета брифинг по данному вопросу. |
| We have an archeological mission supported by the Italian Ministry of Foreign Affairs, through a special body, which is the CNR (National Research Center) concerning the area of the Lake of Sevan. | У нас есть группа археологов, работающих на озере Севан. Эти исследования поддерживаются Национальным исследовательским центром (CNR) при МИД Италии и должны завершиться в следующем году. |
| The water level of Lake Sevan, which is currently 1,899 meters is expected to rise by 4.6 meters by 2013. | Уровень воды высокогорного озера Севан, который на сегодня составляет 1899 метров, к 2031 году планируется поднять на 4,6 метра, ежегодно обеспечивая повышение на 20-21 сантиметр. |
| We would like to ask you to use garbage cans and keep clean. Garbage cans with such notes are located on Shorzha shiore of Lake Sevan. | "Побережье будет очищено на средства, выделенные USAID. Просим использовать мусорные баки и соблюдать чистоту." Мусорные баки с таким обращением установлены на берегу Шоржи озера Севан. |
| Mr. Sevan said that, only hours earlier in Islamabad, Pakistan, a large group of rejected refugees or asylum-seekers had forced their way into the compound of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and had temporarily taken one person hostage. | Г-н Севан говорит, что буквально несколько часов назад в Исламабаде, Пакистан, многочисленная группа получивших отказ беженцев и лиц, ищущих убежище, силой проникли в здание Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и временно захватили одного заложника. |