Subsequently, with his note dated 6 January 1995 to Mr. Paschke, Mr. Sevan sent copies of certain correspondence from Mr. Erik Jensen, Deputy Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, which provided answers to Mr. Ruddy's allegations of mismanagement. |
Впоследствии в записке на имя г-на Пашке от 6 января 1995 года г-н Севан препроводил копии некоторых писем заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре г-на Эрика Дженсена, которые пролили свет на сделанные г-ном Радди утверждения о просчетах в управлении. |
Mr. Sevan impressed upon President dos Santos the need to ensure the safety and security of United Nations personnel and humanitarian workers in Angola, and asked that senior government officials refrain from making statements that could adversely affect the safety and security of United Nations personnel. |
Г-н Севан обратил внимание президента душ Сантуша на настоятельную необходимость обеспечить безопасность персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала в Анголе и обратился с просьбой о том, чтобы правительственные чиновники высокого уровня воздерживались от заявлений, которые могли бы негативно сказаться на безопасности персонала Организации Объединенных Наций. |
Hotel-Complex Harsnaqar is built on a cape on one of the beaches of Sevan Lake. |
Гостиничный комплекс Арснакар построен на мысу, на берегу одной из пляжей озера Севан. |
Lake Sevan continues to be the greatest single source of the hydroelectric power that is so necessary to an energy-poor, landlocked and blockaded country. |
Озеро Севан продолжает оставаться самым большим единственным источником гидроэлектрической энергии, которая так необходима для ограниченной в энергетических ресурсах страны, не имеющей выхода к морю и живущей в условиях блокады. |
We have heard from Mr. Sevan that the OIP has internally decided to already stop the amendment of prioritized contracts in general on 3 November and in exceptional cases on 10 November. |
Г-н Севан сообщил, что УПИ приняло внутреннее решение о прекращении внесения поправок в приоритетные контракты З ноября, и в исключительных случаях 10 ноября. |