As a result, one Azerbaijani civilian was killed and one serviceman of the armed forces of Azerbaijan was seriously wounded. |
В результате один азербайджанский мирный житель был убит и один азербайджанский военнослужащий тяжело ранен. |
As a result, two servicemen of the armed forces of Azerbaijan, Zaur Hesenli and Samandar Karimov, were killed, and one serviceman and two civilians were wounded. |
В результате двое военнослужащих вооруженных сил Азербайджана, Заур Хесенли и Самандар Каримов, были убиты, а один военнослужащий и два мирных жителя получили ранения. |
The attack and acts of sabotage by the subversive group were prevented by the armed forces of the Republic of Azerbaijan, while Karen Petrosyan, as a military serviceman of the group, was taken captive. |
Вооруженными силами Азербайджанской Республики были предотвращены нападение и диверсионные акты этой диверсионной группы, а Карен Петросян, как военнослужащий в составе этой группы, был взят в плен. |
Aharon Hayrapetyan, born in 1991, serviceman of the Defence Army of the Nagorno Karabakh Republic, was shot in the vicinity of the Sarijanli village on 17 March 2011 at 17.34. |
Агарон Айрапетян, 1991 года рождения, военнослужащий Армии обороны Нагорно-Карабахской Республики - застрелен 17 марта 2011 года в 17 ч. 34 м. близ поселка Сарыджанлы. |
At 2355, on the Armenian-Azerbaijani border, near the village of Aygepar, serviceman Armenak Avalyan, in a combat position, was twice wounded from the Azerbaijani side. N.Karmiraghbyur |
В 23 ч. 55 м. на армяно-азербайджанской границе близ села Айгепар военнослужащий Арменак Авалян, находившийся на боевом посту, получил два ранения в результате обстрела с азербайджанской стороны. |