| There are two roads leading to the center: the old one, a wandering serpentine, that attracts only once and never again, and the new one, a modern highway, also curvy but not that much as the old road. | К центру ведут две дороги: старая - извилистый серпантин, по которому можно проехать однажды и больше уже не захочется, и новая - современная трасса, тоже извилистая, но далеко не настолько как старая дорога. |
| The report also details the recent IFREMER activity in surveying sulphide resources - namely the SERPENTINE cruise and the TRISKELL proposal for a cruise in collaboration with the Russian Federation. | В докладе также говорится о недавней деятельности ИФРЕМЕР по проведению съемки сульфидных ресурсов, а именно экспедиции «Серпантин», и предложении относительно проведения экспедиции «Трискелл» в сотрудничестве с Российской Федерацией. |
| No, serpentine, serpentine! | Нет, серпантин, серпантин! |
| HAMILTON: Serpentine, serpentine. | Гамильтониана: серпантин, серпантин. |
| And two summers ago at the Hyde Park in London, with the Serpentine Gallery: a kind of a temporal pavilion where moving was the only way you could see the pavilion. | И прошлым летом в Гайд-Парке в Лондоне галерея у озера Серпантин: Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении. |
| And two summers ago at the Hyde Park in London, with the Serpentine Gallery: a kind of a temporal pavilion where moving was the only way you could see the pavilion. | И прошлым летом в Гайд-Парке в Лондоне галерея у озера Серпантин: Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении. |