We believe that the purpose in life is self-realization. |
Мы верим, что цель жизни - самореализация. |
This self-realization is linked above all to culture, which together with other social and economic factors is a significant factor in the harmonious development of our multi-ethnic society and a guarantee of its political stability. |
Эта самореализация прежде всего связана с культурой, которая вместе с другими социальными и экономическими факторами является существенным фактором гармонического развития нашего полиэтнического общества, обеспечением его политической стабильности. |
All rational-strategic, organizational learning, and individual self-realization means of capacity-building can best be harnessed and applied interchangeably in given contexts within the framework of the partnership and continuous learning of all the parties involved. |
Все рациональные средства наращивания потенциала - разработка стратегий, организационное обучение и индивидуальная самореализация - могут оптимально использоваться и попеременно применяться в конкретных условиях в рамках партнерских связей и непрерывного обучения всех участвующих сторон. |
The Ministry of Culture consistently supports the creative self-realization of the Roma ethnic group, as exemplified by the successful work of the Moscow-based Romen Theatre and several other Roma musical ensembles well known throughout Russia and abroad. |
Творческая самореализация цыганского этноса последовательно поддерживается Минкультуры России, примером чему может служить успешная работа Московского музыкально-драматического цыганского театра "Ромэн" и ряда других цыганских музыкальных коллективов, пользующихся общероссийской и мировой известностью. |
Not a sandpit of crushing self-realization. |
А не яму, в которой сломает шею самореализация. |