The laws of States parties, particularly countries of employment of migrant domestic workers, should recognize the right of the latter to form and join organizations, regardless of migration status (article 26) and self-organization should be encouraged. |
В законах государств-участников, особенно стран работы по найму трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, должно признаваться право последних на формирование организаций и вступление в них, независимо от миграционного статуса (статья 26), и должна поощряться самоорганизация. |
Self-organization is why the AIDS virus is spreading so fast. |
Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ. |
The following principles were fixed for the functioning of autonomous ethnic cultural organizations: free expression of will, self-organization and self-government, diversity of forms of internal organization, combination of voluntary initiatives and State support, and respect for the principles of cultural pluralism. |
Зафиксированы следующие принципы ее функционирования: свободное волеизъявление, самоорганизация и самоуправление, многообразие форм внутренней организации, сочетание общественной инициативы с государственной поддержкой, уважение принципов культурного плюрализма. |
Although Leeson is careful to note that he does not praise the criminal actions of pirates, he argues that their self-organization is a useful illustration of how even criminal conduct is based on rational self-interest. |
Хотя Лисон и особо подчёркивает, что не восхваляет криминальной деятельности пиратов, он утверждает, что их самоорганизация лучший пример того, как даже криминальные сообщества руководствуются исключительно рациональными интересами. |
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization. |
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация. |