| The arrangements put in place for Maori by her Government took into account historical inequalities and encouraged self-management. | Механизмы, создаваемые правительством ее страны в интересах маори, формируются с учетом исторически обусловленного неравенства и поощряют самоуправление. |
| In terms of professional development, self-awareness and self-management are the foundation of individual capacity. | С точки зрения профессионального роста основой для наращивания индивидуального потенциала являются самоанализ и самоуправление. |
| The self-management of institutions and persons affected and the decentralizing process are the linchpin of the plan of action. | Самоуправление учреждений и инвалидов и децентрализация составляют ядро этого Плана действий. |
| Could it not be concluded that that feeling of demoralization could only be overcome if the indigenous population was granted the right to self-management? | Нельзя ли сделать вывод о том, что эта деморализация может быть преодолена лишь благодаря признанию за аборигенами права на самоуправление? |
| After lengthy negotiations, legislation for self-management of the two reserves was introduced into federal parliament and the Aboriginal and Torres Strait Islanders (Queensland Reserves and Communities Self Management) Act was passed on 7 April 1978. | После длительных переговоров проект закона о самоуправлении резервации был внесён на рассмотрение федеральным парламентом, а 7 апреля 1978 года был принят Закон аборигенов и островитян пролива Торреса (о самоуправление резерваций и общин Квинсленда). |