| Active consciousness and self-management of community shall be exploited and promoted. | Необходимо использовать и развивать активность, сознательность и самоуправление общин. |
| Thematic years which have been considered by the secretariat include land, women, youth and children, health, self-development, environment, indigenous heritage, communications and the media, culture, treaties, and self-management and self-government. | Секретариатом были рассмотрены следующие темы: земля, женщины, молодежь и дети, здравоохранение, саморазвитие, окружающая среда, наследие коренных народов, средства общения и информациии, культура, договоры и самоуправление. |
| Septimius the North has returned to Pharaohs self-management, and Caracalla not only has given to them the right to borrow the state posts in Rome, but also for the first time has entered the Egyptian into the senate. | Септимий Север возвратил фараонам самоуправление, а Каракалла не только предоставил им право занимать государственные должности в Риме, но и впервые ввёл египтянина в сенат. |
| With her it's all about "Participation" and "Self-Management." | Только и слышим: "участие в прибылях", "самоуправление"... |
| Historically, some labor organizations and individual social activists, have espoused workers' self-management or worker cooperatives as possible alternatives to wage labor. | На протяжении истории некоторые трудовые организации и общественные активисты и активистки поддерживали рабочее самоуправление или рабочие кооперативы как возможные альтернативы наемному труду. |