In terms of professional development, self-awareness and self-management are the foundation of individual capacity. |
С точки зрения профессионального роста основой для наращивания индивидуального потенциала являются самоанализ и самоуправление. |
E. Autonomy and self-management |
Е. Автономия и самоуправление |
The system relies heavily on a self-management approach throughout the decision-making structure of the office. |
В основу этой системы заложен подход, предполагающий самоуправление в рамках всей директивной структуры подразделения. |
Establishments of higher education are legal persons and ensure self-management in accordance with the Charter of the respective education establishment. |
Высшие учебные заведения являются юридическими лицами, и в них действует самоуправление в соответствии с их уставом. |
Moreover, attention was also drawn to the need to differentiate between cultural autonomy and territorial democracy, it being indicated that cultural autonomy effectively sought to protect a culturally defined, rather than a territorially defined, group, through the right to self-rule or self-management. |
Помимо этого, говорилось о необходимости проводить различие между культурной автономией и территориальной демократией, при этом указывалось на то, что культурная автономия фактически обеспечивает защиту группы по культурному, а не по территориальному признаку на основе права на самоуправление или саморегулирование. |