| He requested that, in accordance with the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, the Government return the traditional territory to the indigenous occupants and confirm their right to autonomy, self-management and the right to development based on indigenous traditions. | Оратор потребовал, чтобы в соответствии с проектом декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов правительство вернуло коренным жителям традиционные территории, подтвердило их право на автономию, самоуправление и право на развитие на основе традиций коренных народов. |
| This was effectively a right to self-rule or self-management. | По сути дела тут речь идет о праве на самоуправление или на самоорганизацию. |
| After lengthy negotiations, legislation for self-management of the two reserves was introduced into federal parliament and the Aboriginal and Torres Strait Islanders (Queensland Reserves and Communities Self Management) Act was passed on 7 April 1978. | После длительных переговоров проект закона о самоуправлении резервации был внесён на рассмотрение федеральным парламентом, а 7 апреля 1978 года был принят Закон аборигенов и островитян пролива Торреса (о самоуправление резерваций и общин Квинсленда). |
| Moreover, attention was also drawn to the need to differentiate between cultural autonomy and territorial democracy, it being indicated that cultural autonomy effectively sought to protect a culturally defined, rather than a territorially defined, group, through the right to self-rule or self-management. | Помимо этого, говорилось о необходимости проводить различие между культурной автономией и территориальной демократией, при этом указывалось на то, что культурная автономия фактически обеспечивает защиту группы по культурному, а не по территориальному признаку на основе права на самоуправление или саморегулирование. |
| The boards were set up as voluntary organizations and are an effective way to promote and strengthen self-management in social matters in communities where the Office for Social Work provides help programmes. | Эти советы изначально созданные как организации добровольцев, эффективно культивируют и укрепляют общественное самоуправление в тех общинах, где Секретариат социальных проектов осуществляет свои программы помощи. |