Active consciousness and self-management of community shall be exploited and promoted. |
Необходимо использовать и развивать активность, сознательность и самоуправление общин. |
(b) Stakeholder groups should identify and publicize the process which works best for their own culture and methods of engagement and which will ensure their self-management; |
Ь) группы заинтересованных сторон должны разработать и обнародовать процесс, наилучшим образом согласующийся с их собственной культурой и методами взаимодействия и обеспечивающий их самоуправление; |
Cooperatives' success as a provider of low-income housing has been largely due to the existence of the Federation of Mutual Aid Housing Cooperatives, which supports democratic participation, self-management and the joint effort of families in the construction of homes. |
Успешная деятельность кооперативов в качестве поставщиков недорогостоящего жилья в значительной степени объясняется существованием Федерации кооперативов по строительству жилья на основе взаимопомощи, которая поддерживает демократическое участие, самоуправление и совместные усилия семей по строительству жилья. |
Such participation results in the development of responsibilities, self-management and a sound basis for group and community work. |
Такое участие помогает распределить ответственность, наладить самоуправление и обеспечить надежную основу для коллективной и общинной деятельности. |
Establishments of higher education are legal persons and ensure self-management in accordance with the Charter of the respective education establishment. |
Высшие учебные заведения являются юридическими лицами, и в них действует самоуправление в соответствии с их уставом. |