If there is an empty selector, without a unified property that document was not assorted - program was completed with an error. | Если есть пустой селектор, без единого свойства то документ не разбирался - программа завершалась с ошибкой. |
The TR register is a 16-bit register which holds a segment selector for the TSS. | TR - 16-битный регистр, содержащий селектор сегмента для TSS. |
A default selector ("MDaemon") and a default public and private key are created for you automatically on startup. | Селектор по умолчанию («MDaemon») и публичный и личный ключи по умолчанию автоматически создаются для вас при запуске. |
From the drop-down list, choose the selector whose corresponding public/private key pair you wish MDaemon to use when signing messages. | Из выпадающего списка выберите селектор, который соответствует паре публичного и личного ключей, который будет использовать MDaemon для подписи сообщений. |
The transmission also has engine over-rev protection by shifting the transmission to the next available gear once 6500 rpm has been achieved, even if the gear selector is in a low gear position. | Трансмиссия также имела защиту от превышения оборотов, путём переключения на следующую доступную передачу, если обороты двигателя достигают 6500 оборотов, даже если селектор находится в положении пониженной передачи. |
A three-speed GM Super Turbine 400 (THM400) automatic transmission is used, with the gear selector installed on the steering column. | Трёхступенчатая автоматическая коробка передач GM Super Turbine 400 (THM400) имела рычаг переключения передач, установленный на рулевой колонке. |
Represented by a given symbol and the wording "Neutral" by a green display lamp that illuminates when the gear selector is in the neutral position. | Обозначается установленным символом и надписью "Нейтральное положение" на световом индикаторе зеленого цвета, который включается, когда механизм переключения передач находится в нейтральном положении. |
If the vehicle was tested in a single gear or gear selector position no further weighting is necessary: | Если транспортное средство испытывается на одной передаче или при одном положении переключателя передач, то необходимость в последующем взвешивании отсутствует: |
Position of the manual selector | 3.1.2.4.2.2 Положение ручного переключателя передач |
In the case of test vehicles with automatic-shift gearboxes, the test shall be carried out with the gear selector in either the "zero" or the "park" position. | В случае испытываемых транспортных средств, оснащенных автоматической коробкой передач, испытание должно проводиться при рычаге переключателя скоростей, установленном в положение "ноль" или "стоянка". |
Opens a color selector that modifies the text color. | Открывает диалог выбора цвета для текста. |
When you click on a box, you call the Gimp's Color selector. | При нажатии этих кнопок появляется диалог Выбора цвета. |
Default colors are the Foreground and the Background colors of the Toolbox, but, when you click on a box, you call the Gimp Color selector which lets you select other colors. | Цвета по умолчанию есть цвет переднего плана и фона из панели инструментов. При нажатии кнопок появится Диалог выбора цвета. |
There is also a Content Filter action, "Sign with DomainKeys selector..." that you can use to cause messages to be signed. | Также, в фильтре содержимого имеется действие «Sign with DomainKeys selector», которое может быть использовано для подписи сообщений. |
addClass AJAX animation api Bespin Best Practice bug className click hanlder Coding CSS3 CSS Framework debug editor searching Errors Flash Movie Forms Forms Javascript jQTouch jQuery jQuery UI keypad Lightbox menu mobile MooTools noconflict plotting plugin PNGFix removeClass Round Corners Selector Selectors sIFR Theme Roller Thumbnails tip! | addClass AJAX анимация API Беспине Лучшая практика ошибка ClassName нажмите hanlder кодирования CSS3 CSS Framework отладки редактора поиска ошибок Flash-ролик форм форм Javascript jQTouch JQuery JQuery интерфейса клавиатуры Лайтбокс меню мобильного MooTools noconflict прокладки плагин PNGFix removeClass Закруглить углы Selector Селекторы sIFR тема роликовые Эскизы отзыв! |
If you wish some messages to be signed using an alternate selector, create a Content Filter rule using the "Sign with DomainKeys selector..." action. | Если вы хотите, чтобы некоторые сообщения подписывались при помощи альтернативного селектора, то создайте в фильтре содержимого правило, использующее действие «Sign with DomainKeys selector». |
Use the Number of buckets selector to indicate how to group the range of field values. | Используйте средство выбора Количество сегментов, чтобы указать, как группировать диапазон значений поля. |
Use the Scaling factor slider and the Height units selector for this method as described above in Height Values for Text Fields. | Используйте для данного способа ползунок Коэффициент масштабирования и средство выбора Единицы высоты, как было описано в разделе Значения высоты для текстовых полей. |
You may change the font size of this document to your preference through your browser or the font selector at the top-right of each page. | Размер шрифта данного документа можно заменить предпочтительным с помощью браузера или переключателя шрифтов в нижнем левом углу каждой страницы. |
In the case of test vehicles with automatic-shift gearboxes, the test shall be carried out with the gear selector in either the "zero" or the "park" position. | В случае испытываемых транспортных средств, оснащенных автоматической коробкой передач, испытание должно проводиться при рычаге переключателя скоростей, установленном в положение "ноль" или "стоянка". |
The braking test shall be carried out with the clutch of a manual transmission disengaged or with the selector of an automatic transmission in the neutral position. | Испытание на торможение проводят с отжатым сцеплением в случае механической коробки передач и при нахождении переключателя в нейтральном положении в случае автоматической коробки передач. |
The gear selector position for full automatic operation shall be used. | Должно использоваться положение переключателя передачи, которое соответствует полностью автоматическому режиму. |
In all cases, the special selector's positions for slow movements, parking, or braking shall be excluded. | Никогда не следует использовать положение переключателя коробки передач, предназначенное для движения на малой скорости, стоянки или торможения. |
To you, selector. | А вы, отборщик. |
I'm only a selector on the committee. | Я всего лишь отборщик. |