BANKING PRODUCTS SELECTOR helps you to choose the most suitable deposit for you! | Селектор банковских услуг поможет Вам выбрать наиболее подходящий для Вас депозит! |
From the drop-down list, choose the selector whose corresponding public/private key pair you wish MDaemon to use when signing messages. | Из выпадающего списка выберите селектор, который соответствует паре публичного и личного ключей, который будет использовать MDaemon для подписи сообщений. |
It allows the AI-IP client to request information about other vessels in the area using specific selectors, such as a selector for moored vessels or a selector for moving vessels. | Эта функция позволяет клиенту АИ-МП запрашивать информацию о других судах в районе с использованием определенных селекторов, таких, как селектор для пришвартованных судов или селектор для движущихся судов. |
However, it contains an extra selector field that is used to identify which vessels are requested. | Однако в нем содержится дополнительное поле "селектор", используемое для идентификации запрашиваемых судов. |
If you are currently testing DomainKeys or this selector, then you will need to use the information contained in the Testing entries for either the Policy or the selector, depending on what you are testing. | Если сейчас вы тестируете DomainKeys или этот селектор, то вам нужно использовать информацию, содержащуюся в тестовых элементах или для политики, или для селектора, в зависимости от того, что вы тестируете. |
A three-speed GM Super Turbine 400 (THM400) automatic transmission is used, with the gear selector installed on the steering column. | Трёхступенчатая автоматическая коробка передач GM Super Turbine 400 (THM400) имела рычаг переключения передач, установленный на рулевой колонке. |
Represented by a given symbol and the wording "Neutral" by a green display lamp that illuminates when the gear selector is in the neutral position. | Обозначается установленным символом и надписью "Нейтральное положение" на световом индикаторе зеленого цвета, который включается, когда механизм переключения передач находится в нейтральном положении. |
When the front end of the test vehicle has reached the line A-A', the vehicle's driver shall have put the gear selector on neutral position and switched off the engine. | В тот момент, когда передний край испытательного транспортного средства достигает линии АА', водитель транспортного средства должен поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и выключить двигатель. |
Vehicles with a PMR not exceeding 25 are tested in a single gear or gear selector position only under full throttle. | Транспортные средства с УММ не выше 25 испытываются только на одной передаче или только при одном положении переключателя передач с полностью открытой дроссельной заслонкой. |
If the vehicle was tested in a single gear or gear selector position no further weighting is necessary: | Если транспортное средство испытывается на одной передаче или при одном положении переключателя передач, то необходимость в последующем взвешивании отсутствует: |
Opens a color selector that modifies the text color. | Открывает диалог выбора цвета для текста. |
When you click on a box, you call the Gimp's Color selector. | При нажатии этих кнопок появляется диалог Выбора цвета. |
Default colors are the Foreground and the Background colors of the Toolbox, but, when you click on a box, you call the Gimp Color selector which lets you select other colors. | Цвета по умолчанию есть цвет переднего плана и фона из панели инструментов. При нажатии кнопок появится Диалог выбора цвета. |
There is also a Content Filter action, "Sign with DomainKeys selector..." that you can use to cause messages to be signed. | Также, в фильтре содержимого имеется действие «Sign with DomainKeys selector», которое может быть использовано для подписи сообщений. |
addClass AJAX animation api Bespin Best Practice bug className click hanlder Coding CSS3 CSS Framework debug editor searching Errors Flash Movie Forms Forms Javascript jQTouch jQuery jQuery UI keypad Lightbox menu mobile MooTools noconflict plotting plugin PNGFix removeClass Round Corners Selector Selectors sIFR Theme Roller Thumbnails tip! | addClass AJAX анимация API Беспине Лучшая практика ошибка ClassName нажмите hanlder кодирования CSS3 CSS Framework отладки редактора поиска ошибок Flash-ролик форм форм Javascript jQTouch JQuery JQuery интерфейса клавиатуры Лайтбокс меню мобильного MooTools noconflict прокладки плагин PNGFix removeClass Закруглить углы Selector Селекторы sIFR тема роликовые Эскизы отзыв! |
If you wish some messages to be signed using an alternate selector, create a Content Filter rule using the "Sign with DomainKeys selector..." action. | Если вы хотите, чтобы некоторые сообщения подписывались при помощи альтернативного селектора, то создайте в фильтре содержимого правило, использующее действие «Sign with DomainKeys selector». |
Use the Number of buckets selector to indicate how to group the range of field values. | Используйте средство выбора Количество сегментов, чтобы указать, как группировать диапазон значений поля. |
Use the Scaling factor slider and the Height units selector for this method as described above in Height Values for Text Fields. | Используйте для данного способа ползунок Коэффициент масштабирования и средство выбора Единицы высоты, как было описано в разделе Значения высоты для текстовых полей. |
For the constant speed tests the gears or gear selector positions and the test speeds shall be identical to those used in the full throttle acceleration tests previously performed. | Для испытаний с постоянной скоростью передачи или положения переключателя передач и значения испытательных скоростей являются такими же, какие использовались при ранее проведенных испытаниях с ускорением при полностью открытой дроссельной заслонке. |
If the vehicle was tested in a single gear or gear selector position no further weighting is necessary: | Если транспортное средство испытывается на одной передаче или при одном положении переключателя передач, то необходимость в последующем взвешивании отсутствует: |
In the case of test vehicles with automatic-shift gearboxes, the test shall be carried out with the gear selector in either the "zero" or the "park" position. | В случае испытываемых транспортных средств, оснащенных автоматической коробкой передач, испытание должно проводиться при рычаге переключателя скоростей, установленном в положение "ноль" или "стоянка". |
The braking test shall be carried out with the clutch of a manual transmission disengaged or with the selector of an automatic transmission in the neutral position. | Испытание на торможение проводят с отжатым сцеплением в случае механической коробки передач и при нахождении переключателя в нейтральном положении в случае автоматической коробки передач. |
The gear selector position for full automatic operation shall be used. | Должно использоваться положение переключателя передачи, которое соответствует полностью автоматическому режиму. |
To you, selector. | А вы, отборщик. |
I'm only a selector on the committee. | Я всего лишь отборщик. |