| But you see, I'm in searing pain! |
Гляди же, я в жгучей агонии. |
| Well, if one good thing can come from my searing pain, it's that it feeds your ego. |
Ну, если и есть хоть что-то хорошее в моей жгучей боли, это то, что это тешит твоё эго. |
| General depictions of freedom of expression in individual countries often missed the searing political satire and robust discussion conducted in the local languages and broadcast via television and the Internet, among other media. |
В общих описаниях свободы выражения мнений в отдельных странах нередко недостает жгучей политической сатиры и здоровых дискуссий, проводимых на местных языках и транслируемых, помимо прочих средств массовой информации, посредством телевидения и интернета. |
| A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat. |
Женщину вчера арестовали за оставление ею в своей машине без присмотра ребёнка на жгучей жаре. |
| In the following ten minutes in the searing heat, the nuclei of just two types of atom emerged, hydrogen and helium. |
За следующие десять минут в жгучей высокой температуре, ядра только двух типов атома появилсяводород и гелий. |