But you see, I'm in searing pain! |
Гляди же, я в жгучей агонии. |
Well, if one good thing can come from my searing pain, it's that it feeds your ego. |
Ну, если и есть хоть что-то хорошее в моей жгучей боли, это то, что это тешит твоё эго. |
General depictions of freedom of expression in individual countries often missed the searing political satire and robust discussion conducted in the local languages and broadcast via television and the Internet, among other media. |
В общих описаниях свободы выражения мнений в отдельных странах нередко недостает жгучей политической сатиры и здоровых дискуссий, проводимых на местных языках и транслируемых, помимо прочих средств массовой информации, посредством телевидения и интернета. |
Tabaluga must defend his home from two rival kingdoms on either side of Greenland; a frigid arctic tundra, ruled by the evil snowman Arktos and a searing desert, ruled by an evil sand-spirit named Humsin. |
Табалуга должен защитить свой дом от двух соперничающих королевств по обе стороны Зелёной страны; фригидная арктическая тундра, управляемая злым снеговиком Арктосом и жгучей пустыней, которой управляет злой дух песка по имени Хамсин. |
In the following ten minutes in the searing heat, the nuclei of just two types of atom emerged, hydrogen and helium. |
За следующие десять минут в жгучей высокой температуре, ядра только двух типов атома появилсяводород и гелий. |