Английский - русский
Перевод слова Seafood

Перевод seafood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морепродукт (примеров 8)
The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. Следующий самый потребляемый морепродукт в Америке, да и во всех странах Запада - тунец.
The first one - by far the most consumed seafood in America and in much of the West, is shrimp. Первый - самый потребляемый морепродукт в Америке и большинстве стран Запада - креветка.
It's not a bug... it's a seafood. Это не жук... это морепродукт.
The first one-by far the most consumed seafood in America and in much of the West, is shrimp. Первый - самый потребляемый морепродукт в Америке и большинстве стран Запада - креветка.
The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. Следующий самый потребляемый морепродукт в Америке, да и во всех странах Запада - тунец.
Больше примеров...
Даров моря (примеров 5)
They were catering a seafood banquet when Cornell flew into a rage because Tyler had ordered mahi-mahi instead of ahi. Они были поставщиками на банкете даров моря, когда Корнелл пришёл в ярость потому что Тайлер заказал махи-махи вместо ахи.
The restaurant features delicious gourmet cuisine and offers specialty dishes and seafood. Ресторан сервирует блюда для любителей вкусно покушать и предлагает специальности, приготовленные из даров моря.
May I recommend the seafood platter? В качестве закуски у нас есть тарелка "Даров моря".
Also, in 1991, Exxon made a quiet, separate financial settlement of damages with a group of seafood producers known as the Seattle Seven for the disaster's effect on the Alaskan seafood industry. В 1991 году Эксон сумел договориться об отдельной выплате убытков, причинённых группе Seattle Seven (производителей пищи из даров моря) которые катастрофа нанесла промышленности морепродуктов Аляски.
There are excellent seafood restaurants with a wide selection of fish and seafood dishes. Имеется немало прекрасных мест, где можно полакомиться морепродуктами - выбор блюд из рыбы и даров моря на самом деле впечатляет.
Больше примеров...
Дары моря (примеров 6)
Numerous restaurants serve traditional Greek cuisine and fresh seafood. Многочисленные рестораны предлагают блюда традиционной греческой кухни и свежие дары моря.
And for those who think eating seafood is "healthier" than land animals, just remember how much irretrievable waste and contaminated sediments are dumped into our oceans. И для тех, кто думает, съедая дары моря "более здорово" чем наземные животные, только помните сколько невосполнимый пропадите впустую и загрязненные отложения свалены в наши океаны.
It allows for us to celebrate the seafood that we're also so fortunate to eat. Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу.
And I'll have a seafood plate А я дары моря.
Green, yellow and red lists [of] seafood species. На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря.
Больше примеров...
Дарами моря (примеров 3)
We glutted ourselves with lobsters and other seafood. Мы объедались омарами и прочими дарами моря.
Visitors can enjoy delicious seafood and other specialties of the Mediterranean cuisine, in the traditional Greek taverns. Гости могут наслаждаться восхитительными дарами моря и другими особенностями средиземноморской кухни в традиционных греческих тавернах.
These permanent holes in the ice provide seafood throughout the winter. Эти полыни во льду обеспечивают птиц дарами моря в течение зимы.
Больше примеров...
Seafood (примеров 6)
Other local eateries offered include Mrs. T's Pierogies, Quaker Steak & Lube, Augustine's Pizza, and Benkovitz Seafood. Среди других местных заведений быстрого питания здесь представлены Mrs. T's Pierogies, Quaker Steak & Lube, Augustine's Pizza и Benkovitz Seafood.
Bostaph left Slayer shortly after the album's recording to work on his own project, Truth About Seafood. Пол Бостаф ушёл из группы вскоре после выпуска альбома и стал работать над своим собственным проектом The Truth about Seafood.
Bostaph left the band in 1996 to concentrate on his solo project, Truth About Seafood, and was replaced by Jon Dette; however, he returned in 1997. Пол оставил группу в 1996 году, чтобы сконцентрироваться на своём соло-проекте Truth About Seafood и был заменен Джоном Детте, однако возвратился в 1997-м.
The Environment Defense Fund, based in New York, is in the process of setting up a web site tentatively called Seafood Scorecard, which will provide consumer advice with a special emphasis on mariculture. Базирующийся в Нью-Йорке Фонд охраны окружающей среды ведет разработку веб-сайта, который пока называется Seafood Scorecard, который будет предоставлять потребителям рекомендации с уделением особого внимания марикультуре.
He runs the Mildon Fish and Shellfish Company in Gelibolu, Çanakkale in the Marmara Region and is owner of a seafood export company. Управляет компанией «Mildon Fish and Shellfish Company» в городах Гелиболу и Чанаккале на побережье Мраморного моря и является владельцем Seafood Export Company.
Больше примеров...
Морских продуктов (примеров 15)
The sustainable harvesting and production of seafood is a prerequisite for fully utilising the potential of the oceans and coastal areas. Устойчивая добыча и производство морских продуктов являются предпосылкой полномасштабного использования потенциала океанов и прибрежных акваторий.
1.6 All of Nauru's food except for a small amount of seafood is imported along with all other goods by air or by sea. 1.6 Все потребляемое в Науру продовольствие, за исключением небольшого количества морских продуктов, доставляется на остров вместе с другими товарами воздушным или морским транспортом.
Every processor must determine the potential hazards associated with each of its seafood products and the measures needed to control those hazards. Каждый производитель должен определить потенциальные опасности, связанные с каждым из морских продуктов и мер, необходимых для контроля этих опасностей.
Locals were advised not to eat seafood taken from the contaminated waters, because PCB chemicals are suspected of causing a wide variety of serious health problems. Местных жителей предупредили об опасности употребления в пищу морских продуктов, добытых в зараженных водах, поскольку ПХД может вызывать целый ряд серьезных заболеваний.
A traceability scheme for seafood products has been established in Bangladesh, and a scheme for food hygiene is now operating in Sri Lanka. В Бангладеш был создан механизм для контроля качества морских продуктов путем отслеживания их происхождения, а в Шри-Ланке уже действует механизм соблюдения стандартов гигиены при производстве продовольствия.
Больше примеров...