| The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. | Следующий самый потребляемый морепродукт в Америке, да и во всех странах Запада - тунец. |
| It's not a bug... it's a seafood. | Это не жук... это морепродукт. |
| What kind of seafood is that tiny? | Что за крошечный морепродукт? |
| The first one-by far the most consumed seafood in America and in much of the West, is shrimp. | Первый - самый потребляемый морепродукт в Америке и большинстве стран Запада - креветка. |
| The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. | Следующий самый потребляемый морепродукт в Америке, да и во всех странах Запада - тунец. |
| They were catering a seafood banquet when Cornell flew into a rage because Tyler had ordered mahi-mahi instead of ahi. | Они были поставщиками на банкете даров моря, когда Корнелл пришёл в ярость потому что Тайлер заказал махи-махи вместо ахи. |
| The restaurant features delicious gourmet cuisine and offers specialty dishes and seafood. | Ресторан сервирует блюда для любителей вкусно покушать и предлагает специальности, приготовленные из даров моря. |
| May I recommend the seafood platter? | В качестве закуски у нас есть тарелка "Даров моря". |
| Also, in 1991, Exxon made a quiet, separate financial settlement of damages with a group of seafood producers known as the Seattle Seven for the disaster's effect on the Alaskan seafood industry. | В 1991 году Эксон сумел договориться об отдельной выплате убытков, причинённых группе Seattle Seven (производителей пищи из даров моря) которые катастрофа нанесла промышленности морепродуктов Аляски. |
| There are excellent seafood restaurants with a wide selection of fish and seafood dishes. | Имеется немало прекрасных мест, где можно полакомиться морепродуктами - выбор блюд из рыбы и даров моря на самом деле впечатляет. |
| Numerous restaurants serve traditional Greek cuisine and fresh seafood. | Многочисленные рестораны предлагают блюда традиционной греческой кухни и свежие дары моря. |
| It was listed under "seafood." | Он числился в разделе "дары моря". |
| It allows for us to celebrate the seafood that we're also so fortunate to eat. | Это позволяет нам ценить дары моря, которые мы имеем счастье еще и употреблять в пищу. |
| And I'll have a seafood plate | А я дары моря. |
| Green, yellow and red lists [of] seafood species. | На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря. |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | Мы объедались омарами и прочими дарами моря. |
| Visitors can enjoy delicious seafood and other specialties of the Mediterranean cuisine, in the traditional Greek taverns. | Гости могут наслаждаться восхитительными дарами моря и другими особенностями средиземноморской кухни в традиционных греческих тавернах. |
| These permanent holes in the ice provide seafood throughout the winter. | Эти полыни во льду обеспечивают птиц дарами моря в течение зимы. |
| Other local eateries offered include Mrs. T's Pierogies, Quaker Steak & Lube, Augustine's Pizza, and Benkovitz Seafood. | Среди других местных заведений быстрого питания здесь представлены Mrs. T's Pierogies, Quaker Steak & Lube, Augustine's Pizza и Benkovitz Seafood. |
| Bostaph left Slayer shortly after the album's recording to work on his own project, Truth About Seafood. | Пол Бостаф ушёл из группы вскоре после выпуска альбома и стал работать над своим собственным проектом The Truth about Seafood. |
| Bostaph left the band in 1996 to concentrate on his solo project, Truth About Seafood, and was replaced by Jon Dette; however, he returned in 1997. | Пол оставил группу в 1996 году, чтобы сконцентрироваться на своём соло-проекте Truth About Seafood и был заменен Джоном Детте, однако возвратился в 1997-м. |
| The Environment Defense Fund, based in New York, is in the process of setting up a web site tentatively called Seafood Scorecard, which will provide consumer advice with a special emphasis on mariculture. | Базирующийся в Нью-Йорке Фонд охраны окружающей среды ведет разработку веб-сайта, который пока называется Seafood Scorecard, который будет предоставлять потребителям рекомендации с уделением особого внимания марикультуре. |
| He runs the Mildon Fish and Shellfish Company in Gelibolu, Çanakkale in the Marmara Region and is owner of a seafood export company. | Управляет компанией «Mildon Fish and Shellfish Company» в городах Гелиболу и Чанаккале на побережье Мраморного моря и является владельцем Seafood Export Company. |
| The sustainable harvesting and production of seafood is a prerequisite for fully utilising the potential of the oceans and coastal areas. | Устойчивая добыча и производство морских продуктов являются предпосылкой полномасштабного использования потенциала океанов и прибрежных акваторий. |
| This has major international significance because it is the largest remaining sustainable source of a seafood commodity that is essential for the global market. | Это имеет большое международное значение, потому что он является самым значительным из остающихся устойчивых источников морских продуктов, крайне важных для глобального рынка. |
| 1.6 All of Nauru's food except for a small amount of seafood is imported along with all other goods by air or by sea. | 1.6 Все потребляемое в Науру продовольствие, за исключением небольшого количества морских продуктов, доставляется на остров вместе с другими товарами воздушным или морским транспортом. |
| Locals were advised not to eat seafood taken from the contaminated waters, because PCB chemicals are suspected of causing a wide variety of serious health problems. | Местных жителей предупредили об опасности употребления в пищу морских продуктов, добытых в зараженных водах, поскольку ПХД может вызывать целый ряд серьезных заболеваний. |
| Tourism and seafood exports also performed strongly (see paras. 38-39). | Также высоким был объем поступлений по линии туризма и экспорта морских продуктов (см. пункты 3839 ниже). |