You, sir, are not ready to scramble eggs. | Вы, сэр, не готовы готовить омлет. |
If I asked for them fried, you'd scramble them, | Если я скажу яичница, ты скажешь - омлет... |
Tofu scramble with fake cheese. | Омлет с тофу и имитацией сыра. |
I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble. | Я пыталась сделать фриттату [итальянский омлет], но получился просто замес. |
In addition to its Sunday popularity The Bistro was also famous for something called the Skip's Scramble. | Вдобавок к популярности по воскресеньям... кафе прославилось блюдом под названием "Омлет Скипа": |
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food. | Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду. |
Our mole isn't a PC guy, so we had to scramble a bit, but she should download four gigabytes in less than a minute. | Наши полевые агенты не компьютерщики, поэтому нам пришлось бороться за каждый бит, и мы добились, что вот эта штука скачивает четыре гигабайта меньше чем за минуту. |
Raptors, let's scramble, scramble, scramble. | "Хищники", взлет, взлет, взлет. |
It's a squadron scramble, sir. | Всеобщий взлет, сэр. |
Almost had to put sunglasses on to scramble 'em. | Чуть не пришлось надевать очки, чтобы их взбить. |
Don't you want to be able to scramble an egg while it's still in the shell? | Неужели тебе не хочется взбить яйцо, пока оно еще в скорлупе? |
I should scramble you with onions! | Взбить бы тебя с молоком! |
It inclines authorities everywhere to forsake their duty and scramble after me privately. | Оно вынуждает бросать свои дела и негласно карабкаться за мной. |
if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, | Если вы возьмете с пляжа краба, перевезете его на самолете через весь континент, и посадите его в расщелину на другом пляже, он начнет карабкаться вверх в то время, когда наступает прилив в его родных широтах. |
The game's main mode is "Toad Scramble", in which all players play as Toad from the Mario franchise. | Основной режим игры - «Toad Scramble», в котором все игроки играют как Тоад от франшизы Mario. |
Hardy participated in the WWE Championship Scramble match at Unforgiven and also challenged for the championship at No Mercy and Cyber Sunday, but failed to win each time. | На Unforgiven он стал участником схватки за титул чемпиона WWE (англ. WWE Championship Scramble match), а также участвовал в титульных поединках на No Mercy и Cyber Sunday, однако ни разу не стал победителем. |
According to the Nintendo Game Boy Advance Gradius Advance intro and the Gradius Breakdown DVD included with Gradius V, Scramble is considered the first in the Gradius series. | Согласно вводному ролику к игре Gradius Galaxies для Game Boy Advance и DVD Gradius Breakdown, поставлявшемуся с Gradius V, Scramble считается первой игрой в серии «Gradius». |
In the Scramble scenario, nations rush to secure energy resources for themselves, fearing that energy security is a zero-sum game, with clear winners and losers. | В сценарии Scramble государства стремятся прежде всего обеспечить энергоресурсы для собственного потребления, опасаясь, что энергетическая безопасность - это «игра с нулевой суммой», в которой есть свои победители и проигравшие. |
Let's call the first scenario Scramble. | Первый сценарий мы назвали Scramble («Гонка»). |
Then SECNAV will call the White House, and they'll scramble F-35s to incinerate that virus with Hellfire missiles. | Потом Министр позвонит в Белый дом и они пошлют истребители, чтобы сжечь вирус ракетами. |
Okay, let's scramble thejets. | Ок, запускаем истребители. |
Repeat, scramble all fighters. | Повторяю. Поднимайте все истребители. |
Coronado should scramble their F-18s. | Коронадо должны поднять свои истребители. |
You can't scramble fighters fast enough. | Истребители не взлетят достаточно быстро. |
Their ridicule turns to panic as the water rises around them, and they barely manage to scramble onto the ark unnoticed. | Но их насмешки превращаются в панику, как только вода поднимается вокруг них, и они едва успевают вскарабкаться на ковчег незамеченными. |
I can scramble some up. | Я могу вскарабкаться за ними. |
I guess you're happy having to scramble on the third tier of this industry waiting for minor divisions of major companies to drop in your lap. | Полагаю, вы счастливы вскарабкаться на третий уровень рекламной индустрии... ожидая, что дочерние отделения крупных компаний припадут к вашим коленям. |
If a hospital can switch babies, why can't a fertility clinic scramble a few eggs? | Если в больницах путают детей, почему клиника по лечению бесплодия не может сделать яичницу из нескольких яйцеклеток? |
Three months ago I couldn't scramble eggs. | Три месяца назад я не умела готовить яичницу. |
And scramble me some eggs, por favor? | И приготовь мне яичницу, пожалуйста? |
Figured I'd scramble you a few eggs. | решил приготовить тебе яичницу. |
At, so called 'omelette station' our cooks scramble eggs with various extras and make fluffy omelettes in front of our Guests. | На, так называемом, "omlet station" в присутствии Гостей жарим яичницу со всевозможными добавками и пышные омлеты. |