He's a schmo... who's got no zest for life. |
Он чмо... у которого нет вкуса к жизни. |
Clearly he's intelligent, so he's not a schmo. |
Очевидно он эрудированный, никак уж не чмо. |
What's my problem, schmo? |
В чём моя проблема, чмо? |
"Schmo." It's Yiddish for "idiot." |
"Чмо". На идиш это означает "идиот". |
Take it, you poor schmo! |
Бери, ты жалкое чмо! |
You said "schmo." |
Ты сказал "чмо". |
It's because you're an average schmo. |
Я дал тебе работу, потому что ты обыкновенное чмо. |
A schmo off the street. |
И любое чмо с улицы. |