The previous two seminars were held in Ottawa (Canada) and Scheveningen (The Netherlands). | Два предыдущих семинара прошли в Оттаве (Канада) и Схевенингене (Нидерланды). |
He commanded Advice at the English victory over the Dutch at the Battle of the Gabbard in June 1653, and the inconclusive Battle of Scheveningen in July that year. | Он командовал Advice во время победы над голландцами в сражении при Габбарде в июне 1653 года и в неубедительном сражении при Схевенингене в июле того же года. |
Mr. Ballaman highlighted the results of the workshop on the valuation of ecosystem effects organized under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments in Scheveningen on 2-3 October 2002. | Г-н Балламан отдельно остановился на результатах рабочего совещания по оценке воздействия на экосистемы, состоявшегося в Схевенингене 2-3 октября 2002 года и организованного в рамках Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам. |
This Working Group would reconsider the questions on Part 1 of the Scheveningen report submitted to it by the Joint Meeting (paras. 13, 22, 23 and 25 of this report). | Этой рабочей группе предстоит вновь рассмотреть вопросы по части 1 доклада о работе совещания в Схевенингене, которые были переданы ей Совместным совещанием (см., в частности, пункты 13, 22, 23 и 25 настоящего доклада). |
In the period from March to August 1998, detainees had to be kept in two separate areas of Scheveningen prison as the Tribunal Detention Unit can accommodate only 24 detainees, thereby increasing the burden on the detention guards. | В период с марта по август 1998 года задержанных приходилось содержать в двух отдельно расположенных помещениях тюрьмы в Схевенингене, поскольку в Следственный изолятор Трибунала можно поместить не более 24 задержанных, что привело к увеличению рабочей нагрузки надзирателей. |
So you knew I was in Scheveningen. | Значит, ты знал, что я в Шевенингене. |
The next meeting of the Working Group on the restructuring of RID will be held from 9 to 13 June 1997 at Scheveningen (Netherlands). | Следующая сессия Рабочей группы по изменению структуры МПОГ состоится 9-13 июня 1997 года в Шевенингене (Нидерланды). |
At their meeting in Scheveningen, the Netherlands, the EU's economic ministers (Ecofin) once again confronted the need to reform the Stability and Growth Pact (SGP). | На встрече в Шевенингене в Голландии министры экономики ЕС (ЭкоФин) еще раз столкнулись с необходимостью реформировать Пакт о Стабильности и Росте (ПСР). |
The President convened two informal high-level consultations in New York, on 20 and 21 April 2001, and at Scheveningen, The Hague on 27 and 28 June 2001. | Председатель провел два неофициальных консультативных совещания высокого уровня: 20 и 21 апреля 2001 года в Нью-Йорке и 27 и 28 июня 2001 года в Шевенингене, Гаага. |
In his capacity as Commissioner-General for Refugees: informal consultations on refugee issues in Geneva, Dardagny, Semmering, Evian, Niagara-on-the-Lake and Scheveningen. | В качестве Главного уполномоченного Бельгии по беженцам принимал участие в неофициальных консультациях по вопросам, касающимся беженцев, которые проходили в Женеве, Дардани, Семмеринге, Эвиане, Ниагаре и Шевенингене. |
Of the 68 cells, 36 are located in the Tribunal's leased building within Scheveningen Prison. | Из 68 камер 36 расположены в арендуемом Трибуналом здании на территории тюрьмы Шевенинген. |
P 60-01 Scheveningen (North Sea) | Р 60-01 Шевенинген (Северное море) |
The fourth block is located in a separate building from the other three blocks of 12, which are housed in a building leased by the Tribunal within Scheveningen Prison. | Этот четвертый блок камер расположен в отдельном здании, удаленном от трех других блоков по 12 камер, расположенных в арендуемом Трибуналом здании на территории тюрьмы Шевенинген. |
January: Assessment Panel meets to finalize SDMs Scheveningen, Netherlands (Unilever). | Январь: Заседание Комиссии по оценке для окончательного утверждения итогов, подготовленных для ответственных лиц. Шевенинген, Нидерланды (Unilever). |
January: Full Synthesis Team Meeting for Wetlands, CCD, Private Sector and Health Scheveningen, Netherlands (Unilever). | Январь: Заседание групп по подготовке полных отчетов по водно-болотным угодьям, борьбе с опустыниванием, по частному сектору и здравоохранению. Шевенинген, Нидерланды (Unilever). |
The accused has been in prison in Scheveningen since the beginning of 2003. | Обвиняемый находится в тюрьме Схевенингена с начала 2003 года. |
One block from the site on Scheveningse Weg are located the Congregebouw stops of trams Nos. 7 and 8 which connect directly with the city centre and the residential parts of Scheveningen where many of the staff are living. | В квартале от штаб-квартиры в Схевенингсе Вег находятся расположенные у здания Конгресса остановки трамваев 7-го и 8-го маршрутов, которые напрямую обеспечивают сообщение с центром города и жилыми кварталами Схевенингена, где проживают многие сотрудники Трибунала. |
Head for Scheveningen Prison. | Направляйтесь в тюрьму Схевенингена. |
In the Battle of Scheveningen his ship sank and he, wounded, was prisoner of the English for three months. | В морском сражении у Схевенингена его корабль был потоплен, и он, раненый, был взят в плен. |
Johannes Joseph "Jon" van Rood (7 April 1926, Scheveningen - 21 July 2017, Leeuwarden) was a Dutch immunologist. | Йон ван Руд (Johannes Joseph «Jon» van Rood; 7 апреля 1926 г., Схевенинген, Нидерланды - 21 июля 2017 г., Леуварден, Нидерланды) - голландский учёный-медик, иммунолог. |
The Detention Facility is located in Scheveningen along Pompstations Weg in the Belgisch Park section of The Hague. The building was constructed on behalf of the Tribunal by the Government of the Netherlands at its Penitentiair Complex Scheveningen. | Центр для содержания под стражей расположен в Схевенингене по улице Помпстатионс Вег в районе Бельгийского парка Гааги, в здании, построенном для Трибунала правительством Нидерландов на территории пенитенциарного комплекса "Схевенинген". |