| It is also customary to show respect by kissing my sceptre. | И ещё обычай требует проявлять уважение целуя мой скипетр. |
| On Midsummer's Eve of 3019, Elrond brought the Sceptre of Annúminas to Minas Tirith and presented it to Aragorn, King Elessar, symbolising his kingship over Arnor as well as Gondor. | В канун Середины Лета 3019 года Элронд принес скипетр в Минас Тирит и передал его Арагорну, королю Элессару, как символ его власти над Арнором, также как и над Гондором. |
| Call him when you get the sceptre. | Звонишь ему, когда достанешь скипетр. |
| Your tour guide sceptre. | Твой туристический скипетр, если хочешь. |
| To the tournament floor we go, for the sceptre presentation from the Dodgeball Chancellor. | Мы возвращаемся на поле, где Канцлер доджбола будет вручать скипетр. |
| Following this service he took command of a small squadron in the Western Approaches, flying his flag in a number of different vessels, including the sloop HMS Echo, the 74-gun HMS Minotaur and the 64-gun HMS Sceptre. | После этого похода он принял командование небольшой эскадрой на Западных подходах, держал флаг на нескольких кораблях, в их числе шлюп HMS Echo, 74-пушечный HMS Minotaur и 64-пушечный HMS Sceptre. |
| Kersaint flew his flag aboard the 70-gun Intrépide, and was accompanied by the 70-gun Sceptre under Captain Clavel, the 64-gun Opiniatre under Captain Mollieu, the 50-gun Greenwich under Captain Foucault, the 44-gun frigate Outarde and the 32-gun frigates Sauvage and Licorne. | Керсент поднял свой флаг на борту 70-пушечного Intrépide, его сопровождал 70-пушечный Sceptre (под командованием капитана Клавеля), 64-пушечный Opiniatre (под командованием капитана Мольё), 50-пушечный Greenwich (под командованием капитана Фуко), 44-пушечный фрегат Outarde и 32-пушечные фрегаты Sauvage и Licorne. |
| Sceptre will win in a canter. | Корона выиграет, это как пить дать. |
| Sceptre is the horse! | Корона - вот что! |
| During royal inaugurations, the crown, sceptre and orb are displayed on a table in the Nieuwe Kerk in Amsterdam, where the inaugurations take place. | Во время королевских инаугураций, корона, скипетр и держава раскладываются на столе в кирхе Nieuwe Kerk в Амстердаме, где проходят инаугурации. |
| Upon my head they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip, thence to be wrenched with an unlineal hand, | Не отпрыском моим корона эта перейдёт не в руки их скипетр мой вложат, чужой займёт мой трон, |
| Weakness, His name is Sceptre. | Корона, имя твое вероломство! |