| I've got a "Scarab". | У меня есть "Скарабей". |
| Finally, a scarab bearing the prenomen Khahotepre was found in a tomb in Jericho, which could be evidence of trade relations between the 13th dynasty state and the Levant. | Скарабей с преноменом Хахотепра найден в гробнице Иерихона, что может являться подтверждением существовавших торговых связей между XIII династией и Левантом. |
| Once the scarab controls him, we can juice him into abnormality. | Как только скарабей возьмет контроль, мы сможем сделать из него аномала. |
| The Ministry of Defence also used the Scarab and trailers for predominantly internal transport on large military bases. | Министерство обороны также использовало «скарабей» и прицепы для преимущественно внутреннего транспорта на крупных военных базах. |
| Design elements also worked in a stylized ancient Egyptian scarab motif, including the car's emblem. | В элементах дизайна присутствовал древнеегипетский мотив «скарабей», включавший, в частности, эмблемы. |
| Ted had the scarab for some time, but never used it. | Тед обладал некоторое время скарабеем, но никогда не использовал его. |
| The fact that you're here means you've already changed history, and I doubt that Skeets has any record of what happened to Kord's scarab. | Тот факт, что ты здесь, означает, что ты уже изменил историю, и сомневаюсь, что у Скитса есть записи о том, что случилось со скарабеем Корда. |
| The character briefly returned in DC Comics' first run of Blue Beetle, resurrected by his mystical scarab to battle against his successor. | Персонаж кратко вернулся в первом выпуске Blue Bettle - серии DC Comics, воскрешённый мистическим скарабеем для борьбы против его преемника. |
| The Callichroma splendidum, though not technically a scarab but a species of longhorn beetle (Cerambycidae), has a gold head and slightly gold-tinted body. | Callichroma splendidum, хотя и не является, технически, скарабеем, но есть разновидность жука Усача или Дровосека (Cerambycidae), с золотой головой и отливающим золотом телом. |
| He and the scarab merged as one. | Они со скарабеем стали единым целым. |
| Don Johnson also designed the Scarab Excel 43 ft, Don Johnson Signature Series (DJSS), and raced a similar one. | Дон Джонсон разработал и свой 43-футовый Scarab Excel Don Johnson Signature Series (DJSS). |
| The heating rate, which is dependent on the normalized angle of attack, are reasonably predicted with SCARAB methods. | Методы, используемые в SCARAB, с достаточной степенью точности позволяют прогнозировать скорость нагрева, которая зависит от нормализованного угла атаки. |
| The approach adopted in the framework of ORSAT led to a single, instantaneous fragmentation event at an altitude of 78 km, whereas the SCARAB approach caused a more continuous fragmentation regime that reached a peak at an altitude of 60-80 km. | Подход, принятый в программе ORSAT, моделирует разовую мгновенную фрагментацию на высоте 78 км, а подход, принятый в программе SCARAB, моделирует более длительный режим фрагментации, достигающий предела на высоте 60-80 км. |
| The Scarab 38 KVs were a 28-hued, twin 440-hp boat that sold for $130,000 in 1986. | «Scarab 38 KV» была 28-цветной лодкой, которую продали за 130000 долларов в 1986-м. |
| Although the Scarab garnered much press coverage, at $5,000 (equivalent to $80,000 in 2010), when a luxurious and ultra-modern Chrysler Imperial Airflow cost just $1,345, very few could pay the hefty premium for innovation. | Несмотря на положительные отзывы в прессе, стоимость Scarab составляла $5000 (для сравнения, стоимость роскошного и ультрасовременного Chrysler Imperial Airflow составляла $1345), что исключало массовую популярность, несмотря на инновации. |
| This watch we have here is called the scarab. | Этот вид, который мы имеем здесь, называется скараб. |
| DORIS, already on SPOT-2, -3 and -4, and TOPEX-POSEIDON will consolidate our precision orbitography studies, while SCARAB will be used to continue the radiation budget observations started on the Russian Meteor series satellites. | Система ДОРИС, уже установленная на спутниках СПОТ-2, СПОТ-3 и СПОТ-4, а также система ТОПЕКС/ПОСЕЙДОН позволят расширить наши исследования в области точной орбитографии, а система СКАРАБ будет использоваться для дальнейших наблюдений за радиационным балансом, которые начали проводиться с российских спутников "Метеор". |
| The implementation of a number of international projects for remote Earth sensing from space (Scarab), space materials science (Foton) and communications and navigation (SESAT and COSPAS/SARSAT). | реализация ряда международных проектов по дистанционному зондированию Земли из космоса ("Скараб"), космическому материаловедению ("Фотон"), связи и навигации ("Сесат", "Коспас-Сарсат"). |