The claimed system makes it possible to increase the degree of air purification and also to revitalize and saturate the air with phytoncides and airborne ions. |
Заявленная система позволяет повысить степень очистки воздуха, а также обеспечить оздоровление и насыщение воздуха фитонцидами и аэроионами. |
He stopped somewhere near the Napa-Sonoma county line and pulled off the road to set his Mamiya RZ67 medium-format camera on a tripod, choosing Fujifilm's Velvia, a film often used among nature photographers and known to saturate some colors. |
Он остановился где-то неподалёку от местности Напа-Сонома и отъехал от дороги, чтобы установить среднеформатную камеру Mamiya RZ67 на штатив и зарядить её плёнкой Fujifilm's Velvia, часто используемой фотографами дикой природы и известной за насыщение определённого спектра цветов. |
Development and large-scale introduction of basic technologies that ensure a significant improvement in the quality of production, promote environmental safety, reduce production costs and saturate the domestic market; |
создание и широкомасштабное внедрение базовых технологий, обеспечивающих значительное улучшение качества продукции, рост экологической безопасности, сокращение издержек производства и насыщение внутреннего рынка; |
The tool works in two modes: in Saturate mode colors become more saturated, in Desaturate mode colors become less saturated. |
Инструмент работает в двух режимах: в режиме Насыщение (Saturate) насыщенность области изображения будет увеличиваться, в режиме Обесцвечивание (Desaturate) - уменьшаться. |