| In the first case, an Aboriginal woman was denied entry to a Saskatoon restaurant. | В первом случае женщину, являющуюся представительницей коренных народов, не пустили в ресторан в Саскатуне. |
| One of the initiatives identified in the Action Plan was the creation of the Domestic Violence Court in Saskatoon. | Одной из инициатив, предусмотренных Планом действий, было создание в Саскатуне суда по делам о насилии в семье. |
| The competition took place between January 14 and 18, 2009 at the Credit Union Centre in Saskatoon, Saskatchewan. | Турнир прошёл с 14 по 18 января 2009 года в Саскатуне, провинция Саскачеван на арене «Credit Union Centre». |
| The Saskatchewan Advocate for Children and Youth also reported that 63 per cent of children in care, within the Saskatoon Service Canada Centre alone, are First Nations children. | Кроме того, по данным Уполномоченного по правам детей и молодежи Саскачевана, 63 процента детей, находящихся на попечении в одном только социальном центре «Канада» в Саскатуне, - это дети, принадлежащие к «первым народам»; |
| The Saskatchewan Ministry of Social Services has provided funding for a community-based organization, Central Urban Métis Federation Inc. Infinity House, in Saskatoon, to deliver transitional housing and support for Aboriginal and Non-Aboriginal women and their children. | Министерство социального обеспечения провинции Саскачеван выделило общинной организации в Саскатуне - Федерации метисов центральных территорий "Жилье будущего", основанной в 1993 году, средства на обеспечение временным жильем женщин из числа коренного и некоренного населения и их детей и оказание им поддержки. |
| Saskatoon HIV Aboriginal Reduction of Harm Program | Программа по сведению к минимуму ущерба от ВИЧ среди аборигенного населения Саскатуна |
| The SHRC has been working with the Canadian Commission of UNESCO and the Cultural Diversity and Race Relations Committee for the City of Saskatoon in promoting a UNESCO initiative, the Coalition of Cities Against Racism. | Совместно с Канадской комиссией содействия ЮНЕСКО и городским комитетом Саскатуна по культурному многообразию и расовым отношениям КПЧС участвует в реализации инициативы ЮНЕСКО Коалиция городов против расизма. |
| In October 2010, a Memorandum of Understanding (MOU) was signed between the Saskatoon Tribal Council, the Government of Saskatchewan and the Government of Canada. | в октябре 2010 года Племенной совет Саскатуна, правительство Саскачевана и правительство Канады подписали меморандум о взаимопонимании (МОВ). |
| The coldest ever recorded in the province was -56.7 ºC (-70.1 ºF) in Prince Albert, which is north of Saskatoon. | Самая холодная температура за всю историю была -56,7 градуса по Цельсию в Принс-Альберт, который находится к северу от Саскатуна. |
| A dog in Ottawa ran all the way to Saskatoon! | Собака из Оттаву пробежала весь пусть до Саскатуна (город на западе Канады)? |
| He then returned to Canada and became head coach of the Saskatoon Blades, replacing Donn Clark midway through the 1997-98 season. | Затем он вернулся в Канаду и стал главным тренером «Саскатун Блейдс» в середине сезона 1997/98. |
| The Saskatoon police department did not follow up on her statement. | Саскатун Департамент полиции не принял во внимание заявление Линды. |
| Saskatoon Tribal Council and Saskatoon Regional Health Authority | Племенной совет Саскатуна и Управление здравоохранения - округ Саскатун |
| However, he began to take it more seriously in his early 30s after moving to Saskatoon. | Однако он начал заниматься этим более серьезно после переезда в Саскатун, когда ему было немного за тридцать. |
| After living in Goodeve, Saskatchewan, and Melville, Saskatchewan, during his childhood, McLellan started his playing career with the Saskatoon Blades of the Western Hockey League (WHL) from 1983 to 1987. | После детства, проведенного в Гудве и Мелвилле (оба города в провинции Саскачеван), в 1983 году Маклеллан начинают свою карьеру хоккеиста в клубе западной хоккейной лиги - «Саскатун Блейдз» и играет там вплоть до 1987 года. |
| Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988 | Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987 - 1988 годы |
| When the Committee against Torture reviewed Canada's Third Report, the Committee asked questions related to certain incidents involving Aboriginal people and the Saskatoon City Police. | При рассмотрении третьего доклада Канады Комитет против пыток задал несколько вопросов касательно некоторых инцидентов, связанных с коренными жителями и полицией города Саскатун. |
| The award is named after Jim Piggott who was the founder of the WHL's Saskatoon Blades, as well as one of the first presidents of the league. | Приз назван в честь Джима Пигготта, который был основателем клуба WHL «Саскатун Блейдз» и одним из первых президентов лиги. |
| This approximated the 3.0% representation of visible minorities in the Saskatchewan working age population but fell short of the 5.5% and 5.8% representation in Regina and Saskatoon. | Это составляет около З% от общей численности представителей "видимых меньшинств" в общей численности трудоспособного населения провинции, но меньше уровня в 5,5% и 5,8% в городах Реджайна и Саскатун. |
| from Baton Rouge to Saskatoon | Он поедет из Батон-Руж в Саскатун, |