| The Sammarinese Minister of Culture announced shortly after the 2008 contest that they "have good hopes to return". |
Министр культуры Сан-Марино вскоре после Евровидения 2008 заявил, что страна имеет хорошие надежды на возвращение. |
| The Sammarinese Citizenry Meeting of 1906 was the first session of the assembly of all householders which took place in San Marino after three centuries. |
Гражданское собрание в Сан-Марино прошло 25 марта 1906 года и стало первой ассамблеей домовладельцев в стране за последние три века. |
| It introduced in the Sammarinese legal system a series of general principles safeguarding personal data files. |
Посредством этого закона в судебную систему Сан-Марино был введен ряд общих принципов обеспечения защиты данных, имеющих личный характер. |
| The Vatican and San Marino had their currencies pegged to the Italian lira (Vatican and Sammarinese lira) and Monaco used the Monegasque franc, which was pegged to the French franc. |
Официально Ватикан и Сан-Марино имели собственные валюты, приравненные к итальянской лире (ватиканская и сан-маринская лира), а Монако использовал монакский франк, который находился в соотношении 1:1 к французскому франку. |
| Italian coins and banknotes and Vatican City coins were legal tender in San Marino, while Sammarinese coins, minted in Rome, were legal tender throughout Italy, as well as in the Vatican City. |
И итальянские банкноты и монеты, и ватиканские монеты находились в свободном обращении на территории Сан-Марино, так же как и сан-маринские монеты на территории Италии и Ватикана. |