The forum focused on management issues of three major river basins in Asia: the Mekong, the Salween and the Ganges-Brahmaputra. | В центре внимания форума были вопросы управления тремя крупными речными бассейнами в Азии: Меконг, Салуин и Ганг-Брахмапутра. |
In the year 2000, the river basins of the Indus, Ganges, Brahmaputra, Irrawaddy, Salween, Mekong, Yangtze, and Huang He (Yellow) Rivers collectively supported a population of 1.4 billion people, or almost a quarter of the world's population. | В 2000 году бассейны рек Инд, Ганг, Брахмапутра, Иравади, Салуин, Меконг, Янцзы и Хуанхэ (Желтой) обеспечивали водоснабжение в общей сложности 1,4 млрд. человек, или почти четверти народонаселения Земли. |
Chushi Gangdruk "Four Rivers, Six Ranges" is the name traditionally given to the eastern Tibetan region of Kham where the gorges of the Salween (Tib. | Чхужи Гангдруг «четыре реки, шесть горных цепей» - это название традиционно относится к восточной тибетской области Кам, где расположены ущелья рек Салуин (Tib. |
Thailand and Myanmar have signed an agreement for the Salween dams project, five dams on the Salween and another dam on the Tenasserim River. | Таиланд и Мьянма подписали соглашение о строительстве плотин: пять плотин на реке Салуин и одной плотины на реке Тенассерима. |
As a follow-up to the forum, UNU is planning to undertake a study of the Salween river system with a view to studying the possibilities of establishing a "Salween committee" along the lines of the Mekong Committee. | В развитие решений форума УООН планирует провести исследование речной системы Салуин с целью изучить возможности создания "комитета по Салуину" по образцу комитета по Меконгу. |
The forum focused on management issues of three major river basins in Asia: the Mekong, the Salween and the Ganges-Brahmaputra. | В центре внимания форума были вопросы управления тремя крупными речными бассейнами в Азии: Меконг, Салуин и Ганг-Брахмапутра. |
Much of this electricity is expected to come from planned hydro-power projects on the Salween River ("Thanlwin" in Myanmar). | Большая часть этой электроэнергии, как ожидается, будет поставлена от запланированных гидроэнергетических объектов на реке Салуин в Мьянме. |
The widening and deepening of the Salween and other important rivers is in progress and is already affecting the environment in Myanmar. | Продолжается расширение и углубление русла реки Салуин и других рек, имеющих важное значение, что уже сказывается на состоянии окружающей среды в Мьянме. |
Chushi Gangdruk "Four Rivers, Six Ranges" is the name traditionally given to the eastern Tibetan region of Kham where the gorges of the Salween (Tib. | Чхужи Гангдруг «четыре реки, шесть горных цепей» - это название традиционно относится к восточной тибетской области Кам, где расположены ущелья рек Салуин (Tib. |
The Karenni representative was concerned about plans to build three dams on the Salween River, which would displace 30,000 hill people. | Представитель народа каренни выразила озабоченность планами постройки трех плотин на реке Салуин, в результате чего перемещенными окажутся 30000 жителей холмистых районов. |
The construction of the hydroelectric dam on the Salween River reportedly resulted in the forcible displacement of several villages in Shan and Karen States. | В ходе сооружения гдироэлектростанции на реке Салвин, по сообщениям, были насильственно переселены жители ряда деревень из областей Шан и Карен. |
In 2010, the Government agreed to the construction of three new dams on the Salween river in Kayah State, with the Chinese State-owned Datang Corporation, and surveys are reportedly being undertaken by engineers with army escorts. | В 2010 году правительство согласилось на совместное с китайской государственной корпорацией «Датанг» строительство трех новых плотин на реке Салвин в административной области Кай, обследования для которого проводили, согласно сообщениям, инженеры в сопровождении военных патрулей. |
Indeed, Prime Minister Wen Jiabao has declared that he wants to see more "scientific development" in China's approach to its problems, and even called for a temporary halt of the Salween (Nu) River dam. | Премьер министр Вэнь Цзябао заявил, что он хочет видеть больше научности в подходе Китая к решению своих проблем, и даже объявил о замораживании работ по возведению дамб на реке Салвин (Ну). |