The current dam-building plans threaten the Salween River's Grand Canyon - a UNESCO World Heritage site - and the pristine, environmentally sensitive areas through which the Brahmaputra and the Mekong flow. | На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин - объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО - и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг. |
The only rivers on which no hydro-engineering works have been undertaken so far are the Indus, whose basin falls mostly in India and Pakistan, and the Salween, which flows into Burma and Thailand. | Единственной рекой, на которой пока нет гидромашиностроительных заводов, является Инд, бассейн которого расположен главным образом в Индии и Пакистане, а также Салуин, который течет в Бирму и Таиланд. |
Much of this electricity is expected to come from planned hydro-power projects on the Salween River ("Thanlwin" in Myanmar). | Большая часть этой электроэнергии, как ожидается, будет поставлена от запланированных гидроэнергетических объектов на реке Салуин в Мьянме. |
Thailand and Myanmar have signed an agreement for the Salween dams project, five dams on the Salween and another dam on the Tenasserim River. | Таиланд и Мьянма подписали соглашение о строительстве плотин: пять плотин на реке Салуин и одной плотины на реке Тенассерима. |
As a follow-up to the forum, UNU is planning to undertake a study of the Salween river system with a view to studying the possibilities of establishing a "Salween committee" along the lines of the Mekong Committee. | В развитие решений форума УООН планирует провести исследование речной системы Салуин с целью изучить возможности создания "комитета по Салуину" по образцу комитета по Меконгу. |
B. dayi originates from the Salween and Irrawaddy River drainages in Myanmar. | В. dayi населяет бассейны рек Салуин и Иравади в Мьянме. |
The only rivers on which no hydro-engineering works have been undertaken so far are the Indus, whose basin falls mostly in India and Pakistan, and the Salween, which flows into Burma and Thailand. | Единственной рекой, на которой пока нет гидромашиностроительных заводов, является Инд, бассейн которого расположен главным образом в Индии и Пакистане, а также Салуин, который течет в Бирму и Таиланд. |
The Salween, which runs from Tibet through Yunnan Province into Burma and Thailand, will cease to be Asia's last largely free-flowing river, with work on the first project - the giant, 4,200-megawatt Songta Dam in Tibet - to begin shortly. | Салуин, берущий свое начало в Тибете и протекающий через провинцию Юньнань в Бирму и Таиланд, перестанет быть последней рекой без плотин в Азии после начала работ над первым проектом - гигантской 4200-мегаваттной плотиной Сонгта в Тибете. |
Much of this electricity is expected to come from planned hydro-power projects on the Salween River ("Thanlwin" in Myanmar). | Большая часть этой электроэнергии, как ожидается, будет поставлена от запланированных гидроэнергетических объектов на реке Салуин в Мьянме. |
As a follow-up to the forum, UNU is planning to undertake a study of the Salween river system with a view to studying the possibilities of establishing a "Salween committee" along the lines of the Mekong Committee. | В развитие решений форума УООН планирует провести исследование речной системы Салуин с целью изучить возможности создания "комитета по Салуину" по образцу комитета по Меконгу. |
The construction of the hydroelectric dam on the Salween River reportedly resulted in the forcible displacement of several villages in Shan and Karen States. | В ходе сооружения гдироэлектростанции на реке Салвин, по сообщениям, были насильственно переселены жители ряда деревень из областей Шан и Карен. |
In 2010, the Government agreed to the construction of three new dams on the Salween river in Kayah State, with the Chinese State-owned Datang Corporation, and surveys are reportedly being undertaken by engineers with army escorts. | В 2010 году правительство согласилось на совместное с китайской государственной корпорацией «Датанг» строительство трех новых плотин на реке Салвин в административной области Кай, обследования для которого проводили, согласно сообщениям, инженеры в сопровождении военных патрулей. |
Indeed, Prime Minister Wen Jiabao has declared that he wants to see more "scientific development" in China's approach to its problems, and even called for a temporary halt of the Salween (Nu) River dam. | Премьер министр Вэнь Цзябао заявил, что он хочет видеть больше научности в подходе Китая к решению своих проблем, и даже объявил о замораживании работ по возведению дамб на реке Салвин (Ну). |