In Chhattisgarh, clashes continued between Maoist armed groups and state forces supported by Salwa Judum, a militia widely believed to be state-sponsored. |
В штате Чхаттисгарх не прекращались столкновения между вооружёнными отрядами маоистов и войсками штата, на стороне которых действовало ополчение «Салва Джудум» финансируемое, по общему мнению, государством. |
Dr Binayak Sen, who worked for the rights of adivasis and contract labourers and had been critical of the Salwa Judum militia, remained in Chhattisgarh prison while his trial continued. |
Продолжился процесс по делу находящегося в тюрьме штата Чхаттисгарх доктора Бинаяка Сена - борца за права адиваси и наёмных рабочих, выступавшего с критикой в адрес ополчения «Салва Джудум». |
In November, India's National Human Rights Commission (NHRC) submitted its findings of a month-long inquiry to verify reports of human rights abuses by Salwa Judum and the Maoist armed groups. |
В ноябре индийская Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ) представила результаты длившейся в течение месяца проверки сообщений о нарушениях прав человека, совершённых «Салва Джудум» и вооружёнными отрядами маоистов. |
Human rights organizations criticized the findings, stating that the NHRC had failed to fully investigate abuses committed by the Salwa Judum. |
Правозащитные организации подвергли критике выводы НКПЧ, заявив, что комиссия не провела исчерпывающего расследования нарушений со стороны «Салва Джудум». |
There was rising violence in Dantewada area in Chattisgarh between armed Maoists and state forces supported by Salwa Judum, a civil militia widely believed to be state sponsored. Civilians, mostly adivasis, were targeted by both sides. |
В районе г. Дантевада в штате Чхаттисгарх усилилось противостояние между вооруженными отрядами маоистов и вооружёнными силами штата, поддерживаемыми отрядами «Салва джудун» - народного ополчения, по общему мнению, финансируемого государством. |