| I have a theory about the raid in Saltillo. | У меня есть теория насчет рейда в Сальтильо. |
| Although they were intended for general use, they were soon replaced by the first issue of the Second Mexican Empire (see below) and are known to have been used only in Monterrey and Saltillo. | Хотя марки предназначались для общего пользования, они вскоре были заменены первым выпуском Второй мексиканской империи (см. ниже) и, как известно, использовались только в Монтеррее и Сальтильо. |
| Felipe Cortes Bacio left very young the city of Saltillo in order to enter the College of the Air in Zapopan, Jalisco. | Фелипе Кортес Басио очень юным покинул город Сальтильо, чтобы поступить в Колледж авиации в Сапопане, Халиско. |
| "His wish was to return to Saltillo, and his ashes to be spread in the mountains of Zapalinamé, he always said this to his family and friends," this is what was announced by Sandra Cortes Bacio the sister of the pilot. | "Его желанием было вернуться в Сальтильо, и чтобы его прах был развеян в горах Сапалинаме, он всегда говорил это своей семье и друзьям", - это то, что сообщила Сандра Кортес Басио, сестра пилота. |
| His nephew Jorge Alberto Dávila Bacio remembers him as a very good person, "just arrived in Saltillo the whole family wanted to greet him, as when he brought Martha Sahagun to Saltillo." | Его племянник Хорхе Альберто Давила Басио помнит его как очень хорошего человека, "как только он приехал в Сальтильо вся семья хотела поприветствовать его, как когда он привез Марту Саагун в Сальтильо". |