Mr. BOUCAOURIS (Greece): Not wanting to abuse precious time, I would just say that a few days ago, a big shipment of medicines was channelled from the port of Saloniki to the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Г-н БУКАУРИС (Греция) (перевод с английского): Не желая злоупотреблять драгоценным временем, я просто хотел бы сказать, что несколько дней назад из порта Салоники в бывшую югославскую Республику Македонию была отправлена большая партия медикаментов. |
In December 1916, 60th Division was transferred to Salonika, although they remained for only six months and took part in no serious fighting. |
В декабре 1916 года 60-я дивизия была переброшена в Салоники, хотя там она находилась только шесть месяцев и не приняла участие в крупных боевых действиях. |
Beginning in 1494, Sephardic exiles from Spain migrated to Bulgaria via Salonika, Macedonia, Italy, Ragusa, and Bosnia. |
С 1494 года начинается приток изгнанных из Испании Сефардов, они переселились в Болгарию через Салоники, Македонию, Италию и Боснию. |
Thirteen French ambulance drivers, who tried to make their way to Salonika via a rough track by Doiran, were ambushed by the Bulgarians, their cars taken, and all killed or taken prisoner. |
13 французских водителей, которые решили добраться окольным путём в Салоники через Дойран, попали в болгарскую засаду и все были убиты или попали в плен, а их машины захвачены в качестве трофеев. |
Then on 4 November the 6th Battalion moved to Thebes, while the 5th (Scottish) Parachute Battalion with brigade headquarters and 127th (Parachute) Field Ambulance moved to Salonika. |
4 ноября 6-й батальон отправился в Фивы, а 5-й (шотландский) со штабом бригады и 127-м парашютным полевым госпиталем (англ.)русск. отправился в Салоники. |